Действующие лица
Шрифт:
ЛИЗЗИ. Не называй ее глупой. Бекки не глупая. Она просто упала на голову.
МОЛЛИ. Перестань ее оправдывать. Всякий раз, когда она делает что-то идиотское, ты вытаскиваешь эту замшелую отговорку о ее падении с лошади.
ЛИЗЗИ. Но она опала с лошади. И аккурат на голову.
БЕККИ. Может перестанете говорить обо мне так, будто меня здесь нет?
МОЛЛИ. Ты ведешь себя так, будто тебя здесь нет. Святой Боже, Бекки, ты настроена окончательно погубить свою жизнь?
БЕККИ. Все у меня хорошо.
МОЛЛИ.
БЕККИ. Я делаю все, что могу.
САРА (входит). Что вы тут раскричались? Прямо-таки стая ворон на навозной куче.
БЕККИ. Они опять наезжают на меня.
САРА. Да пусть они разрисуют тебя синим и засунут в стиральную машину, мне без разницы. Я только хочу, чтобы вы все заткнулись и вели себя пристойно. Наверху умирает старая женщина.
БЕККИ. Я, конечно, извиняюсь, но я ненавижу этот дом, ненавижу находиться в нем, ненавижу всех этих странных людей, которые сейчас здесь.
САРА. Каких странных людей? Они – твои родственники.
БЕККИ. Да, и более странных я не встречала за всю свою жизнь.
МОЛЛИ. И это говорит девушка, которая находит парней в шоу уродов.
БЕККИ. Это было не шоу уродов, а ярмарочный балаган. Шоу уродов занимало у них только один маленький павильон.
САРА. Эти люди приехали повидаться с твоей бабушкой. Так что будь с ними повежливее.
БЕККИ. Если им так дорога моя бабушка, где они были все эти годы? Едва ли я видела их пять-шесть раз за всю мою жизнь.
САРА. Где они были? А где была ты? Они все работают, Бекки. А ты всю жизнь провела в радиусе двух миль от этого дома и никогда не заходила в него, разве что тебя затаскивали на аркане.
БЕККИ. Не нравится мне здесь. Просто мурашки бегут по коже.
САРА. Просто постарайся вести себя пристойно. Ради твоей бабушки. А не то ты не доживешь до того времени, когда ярмарочный балаган вновь приедет в город. Это касается и вас обеих. Вроде бы женщины в возрасте, а в присутствии Бекки опускаетесь до уровня маленькой сопливой дурочки.
БЕККИ. Я не сопливая и никакая не дурочка.
САРА. И кто, черт побери, этот человек, который сидит в черном «шевроле»? Твоя бабушка думает, что он – ангел смерти, который прибыл, чтобы забрать ее.
БЕККИ. Никак он не ангел смерти. Он – мой парень.
САРА. Он похож на итальянца.
БЕККИ. Он – итальянец.
САРА. Господи, он – ангел смерти!
БЕККИ. Она так подумала? Правда?
САРА. Может она пошутила.
БЕККИ. У бабушки едет крыша?
САРА. Не тебе рассуждать об этом. Со всеми этими болеутоляющими, которые дает ей доктор Вольф, просто удивительно, что она еще может говорить. Если кто-то здесь ангел смерти, так я отдаю голос за доктора Вольфа. Он убил больше людей, чем Тифозная Мэри.
МОЛЛИ. А как еще мы можем облегчить мучающую ее боль?
САРА. Облегчить ее легко. Надо просто прекратить орать. Мою вы точно облегчите.
БЕККИ. Так хочет она нас видеть или нет? Скучно, сзаешь ли, сидеть здесь и ждать.
САРА. Да Бекки, это великая трагедия. Долгая, мучительная смерть твоей бабушки приводит к двадцати или тридцати минутам скуки в твоей жизни.
БЕККИ. Привела уже к трем часам.
ЛИЗЗИ. Не обращай на нее внимания, Сара. Она упала на голову.
МОЛЛИ. Может, хватит о ее голове? Почему мама держит нас здесь? Мы же просто рехнемся. Рис, Джонни, Дейви и Анна проехали тысячи миль, чтобы повидаться с ней, а она заставляет их ждать, словно лакеев.
САРА. Дайте ей немного времени. Где Рис?
МОЛЛИ. Где-то неподалеку. Пытается выпить половину спиртного штата.
САРА. А где Джон Роуз?
МОЛЛИ. Выпивает вторую половину. Ну и парочка.
САРА. Я думала, Джон Роуз с выпивкой завязал.
МОЛЛИ. Если и так, Рис допьет все, что осталось после Джона Роуза.
САРА. Риса связывали с твоей матерью самые теплые чувства.
БЕККИ. Я думаю, он странный.
САРА. Никогда не говори такого в моем присутствия. Я не так стара, чтобы не высечь тебя. Джон Рис Пендрагон – самый лучший из всех, кого тебе доведется узнать.
БЕССИ. Похоже, кто-то к нему неровно дышит.
САРА (надвигается на БЕККИ). Ах ты маленькая извращенка.
МОЛЛИ (удерживая САРУ). Уймись, Сара. У тебя высокое давление.
БЕККИ (прячась за ЛИЗЗИ). Я тебя не боюсь.
САРА. Лучше бы тебе бояться.
МОЛЛИ. Сара, успокойся. Подумай о маме.
САРА. Подумай о маме! Подумай о маме! А о ком еще мне думать, черт побери? Где Дейви?
ЛИЗЗИ. Недавно был в библиотеке.
САРА. Может, она поговорит с Дейви?
БЕККИ. Я думаю, он тоже странный.
ЛИЗЗИ. Дейви Армитейдж – милейший человек из всех живущих. Сорок шесть лет хранит верность одной женщине. Не его вина, что он не может найти ее с тысяча девятьсот семнадцатого года.
БЕККИ. Что ж, мне он не нравится. Никто из них мне не нравится. И вы все не очень мне нравитесь. Ненавижу я всю эту семейку. Лучше бы я умерла. (Уходит).
ЛИЗЗИ. Она это сгоряча. Просто расстроена.