Дезертир
Шрифт:
– Не должны, – Крейг замялся. – Я сам их проектировал. На испытаниях выдержали. Но попытка – не пытка.
– Тогда ладно. – Стив окинул высокомерным взглядом подскочившего к ним гида. Уже обращаясь к Крейгу, он заключил: – Всё, конец связи.
Мы на публике. Держи за нас пальцы крестиком!
– Мистер и миссис Ванчбовски? – по слогам еле выговорил гид их вымышленную фамилию. – Я правильно произнёс?
– Не утруждайте себя, – с идиотским смехом отозвалась Мэган. – Нас редко так называют. Зовите просто Стив и Мэг.
Стив похвалил Ангела за то, что хоть имена оставила
– Рад, что вы почтили нас своим присутствием, – гид жестом предложил всем следовать за ним. – Жаль, что из-за задержки вы многое пропустили. Моя лекция о башне Мёбиус была очень интересная. Ведь правда, господа?
Судя по недовольным лицам группы, жалеть не стоило. Их прихода ждали все. И скорее всего – как избавления от затянувшейся на полчаса нескончаемой речи сопровождающего их зануды.
– Попрошу следовать за мной. Не отставайте, господа, держитесь группы. Никуда не отходите. Вы должны понимать: башня Мёбиус – секретный объект, поэтому вы можете оказаться в неприятной ситуации, если нарушите протокол маршрута. Сейчас я вам его скину.
Пройдя сотню метров по простреливаемой со всех сторон площади, озираясь по сторонам, они подошли к нескончаемой лестнице, ведшей вверх к главному входу. Навстречу поднимались или спускались сосредоточенные от распиравших их секретных материалов сотрудники, одетые, как под копирку, в серенькие униформы. С одним лишь отличием: на шитых золотом эмблемах, красовавшихся на рукавах их кителей, сияли золотом различные символы. Они походили друг на друга, как однояйцевые близнецы. Мэг таращилась на них с нескрываемым интересом, но по большей части на их бэйджи. Вероятно, надумав каким-то образом стибрить один из них для полномасштабного развёртывания разведоперации.
– Даже и не думай, – процедил Стив сквозь зубы, зная её как облупленную.
– Что «не думай»? – Мэг состроила невинные глазки.
Плотным табунчиком они прошли через широченные двери в светлый и слепящий глаза от позолоты центральный холл.
Мэган присвистнула, задирая вверх голову. И было отчего. Потолок терялся из поля зрения где-то на высоте тридцати метров. Он тонул в тяжёлой дымке испарений, исходившей от тропических растений, искусно высаженных прямо посреди зала. Там же расположился довольно внушительный бассейн с прозрачными стенками, на радость посетителей предоставляя им возможность лицезреть диковинных рыб, резво пожиравших друг дружку.
Перед этим островком природы, которой на Ливадии не существовало вовсе, на полу под ногами, выложенный из мозаики, расправил крылья трёхглавый орёл, державший в когтях спираль галактики – эмблема специального агентства Федерации.
Не знай, что это такое, фиг сразу догадаешься! Смотреть на мозаику с высоты человеческого роста – бесполезное дело. Она предназначалась для лицезрения божественного начальства, чьи кабинеты находились в недоступной вышине. А то и вовсе на вершине башни. Но кто об этом знает?
По периметру холла туда-сюда сновали прозрачные кабинки лифтов, до которых ещё нужно будет добраться, если минуешь
– Господа, прошу всех пройти к стойке регистрации! Сдайте пропуска, – казённым тоном сообщил гид, указывая рукой направление движения. – Секундное дело, господа. Чистая формальность.
Туристы послушно засеменили вслед. У стойки на Мэг и Стива подозрительно уставился рослый охранник. Он молча принял пропуска и тоном, оглашающим смертный приговор, попросил их снять очки.
– Сэр, мы прибыли с Ригеля, – повторила заученную фразу Мэган. Она отрицательно дёрнула головкой. – Наши глаза чувствительны к дневному свету. Вы же не хотите, чтобы мы пострадали по вашей вине?
– Это секундное дело, мэм, – настаивал тот. – Вы, когда-нибудь слышали о фейс-контроле?
Он попытался выдавить из себя приветливую улыбку, а Мэган – изобразить из себя дуру, верившую каждому его слову. У обоих получилось неважно. Пример подал Стив.
– Благодарю вас, сэр. Теперь вы, мэм!
Затем он провёл какой-то палкой по их правому плечу, и они увидели, как на одежде ярко-синим светом загорелась эмблема пропускного пункта.
– Вы знаете, сколько стоит эта кофточка? – возмутилась Мэг. – Вам за полжизни столько не заработать! Это же Бруно Лоррети!
– Ничего страшного, мэм. Через два часа печать исчезнет, даже не повредив ткани, – он нетерпеливо кивнул, чтобы они проходили дальше. Сзади их уже подпирали.
– Сравнивали сетчатку глаз, – прошептал Стив.
– Прокатило, – облегчённо вздохнула Мэган. – Она кивнула куда-то вверх: – Смотри, – прошептала она. – Здесь также охранные дроны. Кажется, С-400. Юркие, гадёныши! Если такие будут на двести тридцать седьмом этаже, они доставят нам неприятности.
– Не доставят, – заверил её Стив. – Им нужно место для манёвра, а в коридорах больно не развернёшься. Вот что доставит… – Стив кивнул в сторону пехотинцев, стальными изваяниями застывших у стен. – Если сопоставить пропорции Башни и примерное количество солдат, то получится приличная армия.
– Может, это по случаю дня открытых дверей? – предположила Мэган. Стив пожал плечами.
– Как знать. Но я сильно сомневаюсь.
Мимо них, ритмично переставляя шесть ног, проследовал огромный паук. На спине он тащил довольно внушительный саквояж. Три пары глаз холодно бросили в их сторону ничего не выражавший взгляд, возможно, оценивавший их калорийность, и Мэг невольно подалась назад, плотней прижимаясь к плечу Стива. Членистоногое без проблем миновало контрольный пункт и засеменило к одному из лифтов.
– Не думала, что на службе у федералов есть арахниды, – проводив инопланетное существо взглядом, удивилась Мэган. – А правда, что в чемодане оно таскает своих детишек?
– Можешь догнать и спросить, – отозвался Стив, интенсивно крутя головой в поисках новых не замеченных ими огневых точек. Ему не хотелось получить сюрприз, когда они вновь вернутся сюда. – Занимайся делом. Я уже насчитал с десяток дзотов. Если изерианцы сюда сунутся – им несдобровать.
Прошедшую контроль группу гид снова начал сбивать в плотную стайку.