Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дикарь и леди
Шрифт:

Он улыбнулся, и его улыбка, как ни странно, оказалась довольно приятной.

— Так как же, мисс Йорк? Могу ли я проводить вас в столовую? Вы ведь собирались позавтракать, не так ли?

Марисса снова покраснела. Она прекрасно поняла: на самом деле он спрашивал вовсе не о завтраке. Он спрашивал, согласна ли она выйти за него замуж в конце месяца. И может ли он сделать вид, что является поклонником, просящим ее руки. А сделать это следовало по одной простой причине: потому что она потеряла невинность прошедшей ночью в комнате

для шитья.

Щеки Мариссы заполыхали, и она, потупившись, ответила:

— Да, разумеется, мистер Бертран. Почту за честь.

Он кивнул, но по выражению его лица она поняла, что ее ответ немного удивил его.

Впрочем, Марисса сама себе удивлялась. Еще совсем недавно она даже представить не могла, что выйдет замуж за такого мужчину, как этот. Ведь она любила красивых и элегантных, а Джуд Бертран…

Однако Марисса не могла бы назвать его безобразным, во всяком случае, сейчас, когда он обращался с ней так любезно. И все же его лицо… Оно было словно вырублено из камня, причем на носу имелась трещинка — как будто резец скульптора соскользнул в этом месте. А брови у него располагались под таким углом, что казалось, он все время хмурится. К тому же эти его невероятные габариты…

Да, было совершенно очевидно: этот огромный и сильный мужчина создан либо для тяжелой работы, либо для войны, — но отнюдь не для бальных залов.

Но тут он шагнул к ней, чтобы предложить ей руку, и она тотчас же почувствовала, что от него исходит довольно приятный запах.

Рука же его, как и следовало ожидать, оказалась прямо-таки гигантской. И наверное, она была необычайно сильной. Вероятно, это могло бы даже успокаивать — ведь мистер Бертран должен был оберегать и защищать ее. Но увы, он был незнакомцем, поэтому она не испытывала ничего, кроме смутного беспокойства.

Они направились в столовую, и Марисса с некоторым смущением пробормотала:

— Я очень сожалею, что не познакомилась с вами раньше, мистер Бертран. Приношу свои извинения…

Он с усмешкой ответил:

— Вам нет нужды извиняться. Я и не ожидал, что сумею привлечь ваше внимание.

Они переступили порог столовой, и Марисса, окинув взглядом комнату, с облегчением вздохнула; оказалось, что все уже позавтракали и в столовой осталась лишь одна гостья — ее престарелая двоюродная бабушка Офелия.

Пристально посмотрев на мистера Бертрана, Марисса тихо сказала:

— Я не понимаю, почему вы это делаете.

— Почему я привел вас сюда? Разве вы не голодны?

— Ох, я не об этом. — Марисса досадливо поморщилась и, еще больше понизив голос, спросила: — Почему вы решили ухаживать за мной?

Они приблизились к буфету, и Джуд так же тихо ответил:

— Потому что вы мне нравитесь.

— Но вы же меня совсем не знаете…

Джуд едва заметно улыбнулся:

— Нет, мисс Йорк, это вы не знали меня. А я-то прекрасно вас знаю. И вы мне понравились с того самого момента, как я впервые

увидел вас.

Невольно отпрянув, Марисса уставилась на собеседника. А он снова улыбнулся. Причем смотрел на нее так… словно знал о ней какой-то секрет. Впрочем, он действительно кое-что о ней знал. Знал, как ужасно она сглупила накануне…

— Но вы никогда не приглашали меня на танец, — заметила Марисса.

— А вы бы сказали «да»?

Марисса промолчала. Она прекрасно знала, что под каким-либо предлогом отказалась бы танцевать с ним. Марисса почувствовала себя виноватой и из-за этого рассердилась.

— А вы были столь малодушны, что побоялись услышать от меня «нет»? — спросила она, язвительно улыбнувшись.

— Напротив, я был настолько смел, что не стал вам мешать. Вам ведь очень нравятся элегантные молодые люди, не так ли?

— Очень нравятся?.. — пролепетала она в растерянности.

Неужели он каким-то образом узнал ее секрет? Нет-нет, конечно, он просто имел в виду, что ей нравится танцевать с элегантными джентльменами.

А мистер Бертран вдруг подмигнул ей и, кивнув на буфет, спросил:

— Так мы позавтракаем, мисс Йорк?

Марисса с облегчением кивнула; теперь у нее появится время для обдумывания этого странного разговора. Но почти тотчас же возникла еще одна проблема — шагнув к буфету, мистер Бертран жестом дал понять, что намерен ее обслужить. Что ж, он демонстрировал прекрасные манеры… И был за завтраком весьма любезен — как и многие другие джентльмены. Плохо было одно: все мужчины почему-то считали, что настоящая леди должна быть чрезвычайно умеренной в еде.

И конечно же, мужчины ошибались. У нее, Мариссы, был прекрасный аппетит.

Но ей приходилось лишь вздыхать и улыбаться, сидя за столом. Приходилось делать вид, что она совсем не голодна. А потом, когда все покидали столовую, она почти всегда возвращалась сюда… Особенно в тех случаях, когда ей предстояло отправиться на длительную конную прогулку.

— Прошу вас… — Мистер Бертран снова кивнул на буфет. — Подходите, пожалуйста. Пока что я не могу сказать, что знаю ваши вкусы. Так что позвольте мне сыграть роль слуги. — Взяв обеими руками блюдо, он поднес его поближе к девушке и добавил: — Пожалуйста, накладывайте себе.

Марисса в изумлении посмотрела на своего кавалера. Потом положила себе на тарелку копченого лосося, ложку тушеных яблок и два кусочка бекона. После чего украдкой взглянула на мистера Бертрана. А он одарил ее все той же загадочной улыбкой — словно знал какой-то ее секрет.

«Хотя очень может быть, что его улыбка просто кажется загадочной, — подумала Марисса. — Вероятно, это из-за того, что у него слишком уж широкое лицо».

Закусив губу, Марисса добавила себе еще три кусочка бекона; при этом она старалась смотреть только на тарелку. Когда же она снова подняла глаза на мистера Бертрана, его улыбка стала еще шире.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Хроники Сиалы. Трилогия

Пехов Алексей Юрьевич
Хроники Сиалы
Фантастика:
фэнтези
9.03
рейтинг книги
Хроники Сиалы. Трилогия

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Книга 5. Империя на марше

Тамбовский Сергей
5. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Книга 5. Империя на марше

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4