Дикарь и леди
Шрифт:
Да, похоже, она ошиблась, когда приняла его за джентльмена. Ужасно ошиблась. Но если этот человек думает, что Марисса Йорк будет терпеть его, то он тоже ошибается. Выходит, мистер Бертран не так уж и умен.
Глава 4
Надев свой лучший вечерний фрак, Джуд провел ладонью по волосам и с улыбкой взглянул на свое отражение в зеркале. Да, он был вполне доволен — ведь ему все- таки удалось этим утром задеть Мариссу Йорк за живое.
Да, он, Джуд Бертран, далеко не красавец. Но все же теперь он не сомневался: Марисса думала о нем весь день. Возможно, она уже отрепетировала горячую речь, которую намерена произнести, как только окажется с ним наедине. И он с удовольствием ее послушает. В гневе эта девушка казалась ему более привлекательной…
Внезапно раздался стук в дверь, и Джуд крикнул:
— Войдите!
Дверь тотчас отворилась, и на пороге появился Эйдан Йорк. Окинув приятеля взглядом, он пробурчал:
— До сих пор не могу поверить, что ты собираешься стать моим родственником.
Джуд с ухмылкой ответил:
— Не беспокойся, я замолвлю словцо своему отцу касательно твоих коммерческих дел.
Эйдан рассмеялся, но тут же нахмурился и проговорил:
— Знаешь, уж если ты затронул эту тему…
Джуд хлопнул друга по плечу и с улыбкой заявил:
— Раньше подведи свою сестру к алтарю, а потом обсудим коммерческие вопросы. Но я думаю, она считает этот брак… дефектным, если можно так выразиться.
— Да, это может стать проблемой, — согласился Эйдан.
— Конечно же, Марисса предпочитает красивых мальчишек, но с этим ничего не поделаешь, — продолжал Джуд. — И моя задача — убедить ее в том, что в мужчине можно искать нечто другое…
— Да, ясно, — кивнул Эйдан. — Но хочу тебя предупредить: она собирается аннулировать свое согласие на брак, если не будет ребенка и скандала.
— Я не собираюсь закреплять свою роль, устроив либо первое, либо второе, если ты именно это имеешь в виду.
— Вот и хорошо… — Эйдан немного помолчал. — Знаешь, она очень ранимая… И мне бы не хотелось видеть ее несчастной.
Джуд едва заметно нахмурился при намеке на то, что этот брак может сделать Мариссу несчастной. И воздержался от утверждения, что эта девушка вряд ли такая уж ранимая.
Эйдан же вновь заговорил:
— Знаешь, она жаловалась на тебя Эдварду. Говорила, что ты совершенно ей не подходишь.
— Вероятно, ей не понравилась история моей матери, — заметил Джуд.
— Ты рассказал ей всю
— Да, рассказал.
Они вышли из комнаты и направились к лестнице. Какое-то время оба молчали. Внезапно Эйдан спросил:
— Ты полагаешь, она вместе с тобой нанесет визит твоей матери на Рождество?
Джуд невольно усмехнулся, представив Мариссу, сидящую в гостиной его матери и беседующую за чаем с красивыми, но порочными женщинами, постоянно там собиравшимися. Пожав плечами, он пробормотал:
— Я не очень-то понимаю, зачем ей наносить визит моей матери. Но поверь, я не сделаю ничего такого, что могло бы обидеть твою сестру.
Эйдан кивнул:
— Да, уверен, что не сделаешь. — Немного смутившись, он добавил: — Но если ты сам все-таки поедешь… могу ли я поехать с тобой? Скажи… та женщина… Твоя мать, кажется, называет ее Котеночком?..
Джуд негромко рассмеялся. И тут же, нахмурившись, спросил:
— А что здесь делает Пейшенс Уэллингсли?
Он кивнул на нижние ступеньки лестницы, туда, где стояла немолодая, но красивая женщина. Проследив за взглядом приятеля, Эйдан тихо пробормотал:
— О Господи…
Джуд взглянул на него вопросительно:
— Я считал, что ты находишь ее забавной…
— Ужасно забавной, — со вздохом ответил Эйдан.
Джуд прекрасно понял, что означали эти слова друга.
Эйдан Йорк пользовался необычайной популярностью у женщин, и почти все знали, что он уже с неделю находился в каких-то отношениях с Пейшенс. Понаблюдав за женщиной в свое время, Джуд решил, что не стоит с ней связываться, так как она могла стать для него проблемой. Но оказалось, что для Эйдана она представляла даже большую проблему.
Эта женщина и в сорок лет оставалась на редкость привлекательной, и сейчас она с улыбкой смотрела на мужчин, спускавшихся по лестнице, — вероятно, только что их заметила. Достаточно было лишь взглянуть в голубые глаза Пейшенс — и сразу становилось ясно: эта дама, как правило, добивалась того, чего хотела. К счастью, Джуду удалось избежать западни, а вот Эйдан, по всей видимости, угодил в ее сети.
Покосившись на друга, Джуд тихо спросил:
— Почему она здесь? Я не знал, что ты ее пригласил…
Эйдан со вздохом покачал головой:
— Не я ее сюда пригласил. Моя мать пригласила. Полагаю, она останется здесь… где-то на неделю.
— Знаешь, я буду очень тебе благодарен, если ты займешь ее на какое-то время, — сказал Джуд. — Не хочу, чтобы она мешала мне ухаживать за твоей сестрой.
— Черт побери, — едва шевеля губами, прошептал Эйдан (увидев Пейшенс, друзья замедлили шаг, но теперь они уже достигли последних ступенек лестницы — не могли же они спускаться бесконечно).