Дикая ночь
Шрифт:
За всю дорогу они не проронили ни слова. Потом, пока я прощался и благодарил, он заметил седан, стоявший у канавы.
— Эге, — он нахмурил брови, — ведь это машина доктора Додсона, верно? У васкто-то заболел, сынок?
— Не знаю, — ответил я. — Я ушел из дому рано утром, когда все еще спали.
— Наверняка кто-то заболел. Док не стал бы приезжать к Уинроям просто так. Кто, по-твоему, это может быть?
— Почему бы тебе самому не пойти и не спросить? — Глаза у миссис Саммерс блеснули. — Давай
Он прервал ее, нажав на педаль сцепления:
— Я уже еду, разве нет? Черт возьми, разве ты не видишь, что я еду?.. Сынок, я не... я...
Я поскорее вылез из машины. Он рванул с места, мотор заревел, и я пошел к дому по дорожке.
Фэй встретила меня в коридоре. Она была вне себя. Ее карие глаза и мертвенно-бледное лицо были переполнены страхом. Я заглянул через ее плечо в гостиную.
Там была Руфь. Руфь, и Кендэлл, и Джейк, и какой-то толстопузый и лысый коротышка, в котором я признал доктора. Джейк лежал на спине, распростертый на полу, и доктор наклонился над ним, прижимая стетоскоп к его груди.
Фэй прошептала, едва шевеля губами:
— Его вино. Оно отравлено. Передозировка. Ты не...
Глава 13
Я прошел мимо нее, ткнув кулаком ей в пах. Черт побери, понятно, она была испугана, но ей не стоило липнуть ко мне у всех на глазах. Она вернулась вместе со мной в гостиную и встала рядом. Я отошел от нее подальше, оказавшись между Кендэллом и Руфью.
Глаза у Джейка были закрыты. Он что-то бормотал, мотая головой из стороны в сторону. Доктор выпрямился, опустил висевший на шее стетоскоп и нахмурил брови.
Он взял Джейка за руку и пощупал ему пульс. Потом выпустил руку, и она снова упала на пол.
— Лежите тихо, — сказал он сухо.
— Спать... снотворное... — Джейк продолжал мотать головой, делая глубокие судорожные вздохи. — Спасите меня... вино... в вине...
— Прекратите! Прекратите немедленно, слышите! — Доктор схватил его за голову одной рукой. — Лежите тихо!
Джейк замер. У него не было выбора. Доктор так крепко держал его за волосы, что он мог потерять свой скальп.
Доктор приподнял ему одно веко, потом другое. Он выпрямился, отряхнул брюки на коленях и кивнул Кендэллу:
— Вы не могли бы рассказать, как это случилось, Фил?
— С удовольствием. — Кендэлл вынул трубку изо рта. — Хотя вряд ли я могу добавить что-нибудь к тому, что уже сказала миссис Уинрой...
— Миссис Уинрой была слишком взволнована. Я хочу послушать вас.
— Ладно. Я и она... то есть я и миссис Уинрой... мы сидели в гостиной и читали воскресные газеты, а мисс Дорн была на кухне и готовила обед. Верно, Руфи?
— Д-да, сэр.
— Меня это не интересует. Расскажите только самое главное. — Доктор нетерпеливо взглянул на часы. — Я не могу тратить все утро на... этого... Значит, вы услышали, как Уинрой спускается с лестницы и производит большой шум. Дальше.
— Я встал. Точнее, мы оба встали. Мы подумали, что он... э-э... что он просто...
— Пьян. Продолжайте.
— Мы вышли в коридор, и он прошел мимо нас, шатаясь и бормоча, что его отравили — подсыпали в вино наркотик или что-то в этом роде. Слова было трудно разобрать. Потом он вошел в гостиную и свалился, а мы... то есть миссис Уинрой... позвали...
— И он нес с собой бутылку вина? Тщательно закупоренную? — Лицо доктора вспыхнуло, казалось, кровь хлынула ему прямо в глаза. — Покажите мне ее еще раз.
Кендэлл взял со стола бутылку и протянул доктору. Тот понюхал вино, попробовал на язык и сделал большой глоток. Потом он с гримасой вытер губы и посмотрел на Фэй:
— Он принимает снотворное? Как часто, в каких дозах?
— Я... я не знаю, доктор.
— Сколько у него было таблеток? Ничего не пропадало в последнее время?
— Нет, я... — Фэй помотала головой. — Я привезла ему немного из города, но я не знаю, сколько у него было раньше.
— Вот как? А рецепт у вас есть? Нет? Вы знаете, что это незаконно? Не важно. В данном случае, по крайней мере.
— Он не...
Доктор фыркнул. Носком ботинка он ткнул под ребра Джейку.
— Все, кончай. Хватит дурака валять. Вставай!
Джейк открыл глаза:
— Что-то было... в буты...
— Разумеется, там что-то было. Вино. Двадцать процентов спирта. — Он потянулся к своему саквояжу и хмуро кивнул Фэй: — С ним все в порядке. Лучше не бывает. Если он не встанет, вылейте на него ведро воды.
— Но... — Теперь ее лицо тоже покраснело. Оно стало даже красней, чем у него. — Почему... Я не понимаю...
— Он симулирует. Он хочет внимания и жалости. Устраивает вам представление... Нет, он не пьян. По крайней мере, не настолько.
Фэй попыталась улыбнуться:
— Мне очень жаль, доктор... Если вы пришлете счет...
— Пришлю. И больше меня не вызывайте, ясно? У меня есть настоящие больные, которые ждут моей помощи.
Он нахлобучил на голову шляпу, пожал руку Кендэллу и быстро вышел из дома.
Джейк сел. Он заставил себя подняться на ноги и стоял, покачиваясь, свесив голову и глядя в пол.
— Руфь, — сказала Фэй, не спуская с него глаз. — Разве у тебя нет работы?
— Я... да, мэм. — Руфь оперлась на костыль и заковыляла на кухню.
— Джейк! — Фэй медленно повернулась к нему. — Джейк. Посмотри на меня!
— Здесь что-то... что-то не так, — пробормотал он.
— О! — сказала она резко. — С тобой что-то не так, вот оно что? Что-то не так! Ты... ты напугал нас до смерти... ты устроил безобразную сцену в воскресенье... заставил меня краснеть перед этим чертовым Додсоном... и теперь ты говоришь, что с тобой что-то не так! Это все, что ты можешь мне сказать? Посмотри на меня, Джейк Уинрой!