Дикий горный тимьян
Шрифт:
Но ее предположения не оправдались, и она скоро поняла, что сильно недооценивала Джона Данбита. Ибо из толпы пассажиров вышел мужчина в черном костюме и серой форменной фуражке.
— Добрый вечер, мистер Данбит.
— Джордж, ты просто чудо. Как ты догадался, где нас искать?
— Я переговорил с контролером, и он сказал, что вы будете в этом конце поезда.
Не мешкая, он взял у Джона чемодан, а Джон тут же взял у Виктории Томаса. Они пошли по платформе вслед за одетым в форму человеком.
— Кто
— Это мой служебный шофер. Я велел секретарю прислать его встретить нас.
— Он на машине?
— Надеюсь, он приехал на моей машине.
Джон не ошибся. У вокзала им пришлось пару минут подождать, когда Джордж нырнул в дождь и темноту и почти тут же появился, сидя за рулем машины Джона. Он вышел, а они — Виктория с продолжавшим спать Томасом на руках и Джон — заняли места в «альфа-ромео».
— Большое спасибо, Джордж. Все очень хорошо. А как ты доберешься к себе?
— Я поеду на метро, мистер Данбит. Очень удобно.
— Еще раз спасибо.
— Не стоит, мистер Данбит.
— Как это мило, — сказала Виктория.
— Мило с его стороны?
— Да, мило с его стороны, и вообще мило, что нас встретили. Не нужно ждать такси, автобуса или толкаться в метро. Как приятно увидеть на перроне приветливое лицо.
Машина мчалась на запад по мокрому от дождя шоссе. Спустя три четверти часа они свернули с шоссе на боковую дорогу, которая вела в Вудбридж. Здесь были небольшие поля, и зеленые изгороди, и заливные луга, окаймленные ивами.
В окнах небольших коттеджей, построенных из кирпича, то тут, то там мелькал свет. Они ехали по мосту, когда вдруг раздался паровозный гудок.
— Это к счастью.
— Что?
— Ехать по мосту, когда под ним проходит поезд.
— Что еще к счастью? — Ей так нужна была удача!
— Пересекающиеся письма. Если ты посылаешь кому-то письмо, а этот человек посылает письмо тебе, и письма пересекаются, это к большой удаче.
— По-моему, со мной этого не случалось.
— А еще счастье приносят черные коты, подобранные булавки и молодой месяц.
— В ту ночь, когда был пожар, на небе был молодой месяц.
— Стало быть, молодой месяц считать не будем.
Наконец впереди замелькали огоньки небольшого городка. Они проехали указатель с надписью «Вудбридж».
Дорога делала плавный поворот и переходила в длинную широкую главную улицу. Машина замедлила ход и тихо покатила вперед. Здесь были магазины и пивной бар, светящийся вывеской. Чуть отступя от дороги, за каменной стеной, возвышалась церковь.
— Но мы не знаем, где они живут.
— Нет, знаем. Они живут по правой стороне, в красном кирпичном доме с желтой дверью. Это единственный трехэтажный дом. Вот и он.
Он подъехал к краю тротуара. Виктория увидела небольшую лестницу, которая вела с тротуара к двери, маленькое полукруглое окошко в двери и высокие освещенные окна. Виктория спросила:
— Откуда ты знаешь, что это тот самый дом?
Он выключил мотор.
— Потому что я звонил миссис Арчер, и она мне рассказала, как его найти.
— Она очень сердито разговаривала?
— Нет, напротив. Она была очень мила.
Потревоженный внезапной остановкой, Томас проснулся именно в этот момент. Он зевнул спросонья, потер глаза, с недоумением оглянулся по сторонам, будто с ним сыграли какую-то злую шутку. Он все еще держал в руках деревянный паровозик.
— Ну, вот ты и дома, — с нежностью сказала Виктория.
Она пригладила ему волосы. Хотелось, чтобы он выглядел опрятно.
Томас моргнул. Слово «дом» явно ни о чем ему не говорило. Он уставился в темноту. Джон тем временем открыл дверцу, поднял Томаса вместе с паровозиком с колен Виктории. Она достала с заднего сиденья пластиковый пакет с вещами Томаса и пошла вслед за ними.
Они подошли к желтой входной двери, и Джон позвонил. Почти тотчас послышались шаги, будто хозяин дома только и ждал их звонка, и дверь распахнулась. Свет из ярко освещенной теплой прихожей упал на всех троих, и они оказались как актеры на сцене в луче прожектора.
— Добрый вечер, — сказал Джон. — Я Джон Данбит.
— Я так и думал, — ответил приятной внешности мужчина лет шестидесяти, седовласый, невысокий, не очень импозантный, но приятный. Он не попытался выхватить Томаса из рук Джона, а просто посмотрел на Томаса и сказал:
— Привет, старина.
А затем отошел в сторону и добавил:
— Прошу вас, заходите.
Они вошли, и он закрыл за ними дверь. Джон наклонился и поставил Томаса на пол.
— Пойду позову жену. Может быть, она не слышала звонка.
Но она его услышала. И появилась из двери в глубине узкой прихожей. У нее были седые вьющиеся волосы и лицо, которое не стареет с годами и выглядит молодо и в восемьдесят лет. На ней была синяя юбка, кардиган под цвет юбки и розовая блузка с бантом. В руке она держала очки. Виктория представила ее сидящей за чтением или разгадыванием кроссворда в ожидании встречи с внуком.
Все молчали. Они с Томасом пристально смотрели друг на друга из разных концов прихожей. И тут она заулыбалась. Наклонилась вперед, упершись руками в колени.
— Кто это к нам приехал? — обратилась она к Томасу. — Да это, кажется, Томас вернулся домой! И к кому же он приехал?
Виктория застыла в беспокойном ожидании. Но ей не стоило волноваться, потому что Томас, после небольшой паузы, наконец, все понял: его порозовевшее личико мало-помалу озарилось выражением полного восторга. Он набрал в грудь побольше воздуха и выдохнул его вместе с первой произнесенной им осмысленной фразой: