Дикий мед
Шрифт:
Когда-нибудь она найдет возможность отомстить – так же, как найдет способ осуществить свое возмездие Белый Призрак.
Глядя на все более четко вырисовывающиеся в свете луны тени, Мориа оперлась спиной о скалу и задремала.
Глава 5
Приглушенный звук приближающихся шагов заставил Мориа поспешно схватиться за ружье. Повернувшись на локте, она прицелилась в том направлении, откуда доносились шаги. Когда на тропе показался Белый Призрак с кроликом через плечо, девушка облегченно
– Ты быстро учишься, – похвалил он. – Теперь, если ты еще узнаешь и то, как заряжать это ружье, ты будешь способна себя в некоторой степени защитить. – Призрак окинул взглядом ее самодельную тогу. – Прекрасное платье, – добавил он, ухмыльнувшись.
Мориа не понравилась его ирония. Она заслужила лучшего к себе отношения, совершив настоящий подвиг – достав седельный вьюк из пропасти. Но ее мысли сразу же приняли другой оборот, когда она заметила свернутый в рулон соломенный тюфяк, который обхватывала могучая рука Девлина, а также ремень от седельного вьюка на его округлом плече.
Он что, намеревается провести здесь ночь... вместе с ней? Не выйдет! В этих горах достаточно места, где он может расположиться!
– Это мое озеро, – решительно объявила Мориа. – Ты здесь спать не будешь.
Оставив без внимания эту декларацию, Девлин положил кролика возле костра. Затем неторопливо полез в сумку, чтобы достать ягоды, которые собрал на обратном пути.
– Если ты думаешь, что я имею насчет тебя какие-то намерения, то волнуешься напрасно, – спокойно объявил он и, отправив ягоды в рот, принялся их жевать. – Я поцеловал тебя, а ты поцеловала меня – этого для нас более чем достаточно.
Как следует понимать его слова? Как насмешку? Ну ладно, тогда она будет к нему еще холоднее.
– Если хочешь знать, – произнесла она, – мне тоже этот поцелуй не понравился.
Девлин бросил на девушку внимательный взгляд, словно пытаясь угадать ее мысли. Она выглядела скорее возмущенной, чем обиженной.
– Реши для себя, что ты предпочтешь, Мориа. Мое тело или свое целомудрие...
Мориа не успела удержать свою руку – та сама пронеслась по воздуху, чтобы ударить по той же щеке, по которой уже раз прогулялась. Но на этот раз Призрак успел защититься и сжал ее руку так, что Мориа вскрикнула от боли.
– Или ты обижаешься, что тобой пренебрегают, или же пренебрегаешь другими сама, – мягко произнес он, не в силах понять, что его волнует в этой девушке больше – ее решительный нрав или ее импровизированное одеяние, которое открывало больше, чем скрывало. – Ты привлекаешь мужчин, но чего ты от них ожидаешь? Что они будут равнодушно проходить мимо?
– Я хотела бы, чтобы они не обращали на меня внимания.
– Ну, этого никогда не произойдет, – откровенно признался Девлин. – Тебе следует научиться использовать свои преимущества, чтобы получать выгоду от мужчин, а не только от них обороняться. Хотя именно сейчас тебе следует научиться обороняться...
Взяв ее маленькую руку, он привлек Мориа к себе.
– Обними меня за талию. – Когда Мориа подозрительно прищурила глаза, он нетерпеливо прикрикнул: – Ты собираешься учиться или будешь вести себя, как упрямый мул?
Мориа неохотно повиновалась. Тут же на нее нахлынула волна путающих мысли ощущений. Когда ее тело предательски отвечало на прикосновения Призрака, ей было трудно сконцентрироваться на его словах.
– Любой мужчина довольно уязвим, – негромко продолжил Девлин, борясь с желанием, которого он не хотел и которое делало его голос хриплым. – Ты можешь ударить меня коленом, и я не буду способен что-либо сделать раньше, чем ты убежишь.
– Я уже проделала это несколько раз за одну только неделю, – ответила Мориа.
Ее голос дрогнул при воспоминании об ощущениях, которые рождали в ней эти руки в прошлый раз. – С моим отчимом, Лилом Беркхартом и Клайдом Финнигэном.
Услышав имя Беркхарта, Девлин невольно выругался. Похотливый ублюдок, оказывается, пытался залезть и на эту красавицу, но на этот раз получил по самой интимной части. Ну что ж, поделом.
Преодолевая нахлынувшие на него воспоминания, Девлин опустил глаза.
– Когда к тебе приближается какой-нибудь человек, первым делом постарайся определить, как он вооружен. Когда ты сделаешь попытку защититься, он наверняка использует все средства нападения. Где мой кинжал?
– Здесь, – ответила Мориа, дотрагиваясь до его левого бедра. Тут же ее тело отозвалось на это прикосновение.
– А мой пистолет? – задал он вопрос, пытаясь сдержать биение сердца, ставшего вдруг непокорным, как необъезженная кобылица.
Мориа похлопала по правому бедру Призрака, со злостью думая, что он хорошо знает, как на нее действуют эти упражнения.
Девлин поднял ее голову за подбородок, заставляя Мориа глядеть себе прямо в глаза.
– Поцелуй меня, – хрипло потребовал он. – А когда мое внимание будет отвлечено, хватайся за оружие.
Услышав такое указание, Мориа поднялась на цыпочки, чтобы уравнять разницу в росте. Ей пришлось приложить значительное усилие, чтобы заставить мысли сконцентрироваться на поставленной задаче и отвлечь их от греховного зова его влажных губ. Кончик языка Девлина проник сквозь ее зубы, чтобы начать дразнящие движения у нее во рту, и Мориа почувствовала, что от этих движений и от прикосновения его могучих рук к ее бедрам все ее тело начинает охватывать дрожь.
С быстротой кусающей змеи она подняла колено – как не один раз делала в прошлом, – одновременно с этим выхватывая пистолет из кобуры Девлина. Издав сдавленный крик, Девлин согнулся пополам, закрывая руками свое самое сокровенное место. Воспользовавшись тем, что его лицо остается незащищенным, Мориа нанесла точный и сильный удар в подбородок. Голова Девлина дернулась в сторону, и Мориа отскочила назад, наблюдая, как эта гора мышц падает на землю, складываясь наподобие гармошки. Лицо Призрака покраснело, дыхание стало прерывистым.