Дикий Ройял
Шрифт:
— Твой обеденный перерыв давно закончился. Ты никогда не опаздываешь.
Я киваю:
— Мне нужно было чуть больше времени, чтобы разобраться со свой личной жизнью. Это не повторится.
Клодетт подходит к столу и начинает собирать свои вещи.
— Я могу доверять тебе управление моим салоном и дальше, когда в твоей жизни появился такой мужчина?
— Ты серьёзно сейчас меня об этом спрашиваешь? — отвечаю я вопросом на вопрос: меня бесит, что она относится к Ройялу как к какой-то собаке.
Она смотрит
— Да, спрашиваю. Я видела, на что способны такие мужчины, как он.
— О, правда? — Я смотрю на неё пристально. — А я видела, на что способны такие мужчины, как твой муж. Как по мне, его усы жуткие и подозрительные, как усы педофила.
Клодетт фыркает.
— Хочешь сказать, мой муж преступник?
— Не знаю, — отвечаю я на это. — А ты обвиняешь моего парня, оценивая его по татуировкам и одежде?
Клодетт качает головой:
— Тебе не стоит продолжать этот разговор. Хорошенько подумай, прежде чем что-то мне сказать, и поговорим на следующей неделе.
Схватив свою сумку, она направляется к выходу и открывает дверь, но я захлопываю её одним ударом. Клодетт смотрит на меня с удивлением.
— Ройял хороший человек с большим и добрым сердцем. Ты его не знаешь, а я знаю, так что в следующий раз хорошенько подумай, прежде чем снова заговорить о нём. Поняла?
Клодетт ошеломлённо смотрит на меня, разинув рот.
— Считай, тебе чертовски повезло, что ты здесь нужна. Второй шанс выпадает только раз, деточка. — Она приглаживает рукой своё платье. — Не профукай его.
Дождавшись, когда я отойду от двери, Клодетт открывает её и выходит. Услышав звон колокольчика, извещающий о том, что она убралась восвояси, я прислоняюсь к двери и потираю лицо руками.
Чёрт, я чуть не потеряла работу, но с другой стороны, я заступилась за Ройяла не задумываясь. Я начинаю осознавать, что Ройял постепенно становится для меня важнее всего. Он — всё, что имеет сейчас значение, а я боюсь ему об этом рассказывать. Этот мужчина полностью меня поглотил, и нет ничего, что могло бы меня заставить держаться от него подальше. Ничего.
— Эй! Женщина! — слышится мне вопль Мэдисон, что заставляет улыбнуться. — А ну выходи!
Чувствуя облегчение при мысли, что подруга рядом и составит мне компанию, я открываю дверь и выхожу, и с удивлением замечаю, что мой дядя здесь.
— Ну, это странно, — говорю я смущённо. — Вы вместе пришли или как?
Марк смеётся и садится в моё кресло.
— Не совсем. Мы встретились на перекрёстке по пути сюда.
Мэдисон пожимает плечами.
— Так точно!
— Здравствуйте, офицер Найт, — здоровается Элли, отрываясь от телефона.
— Как дела, Элли? Держишься подальше от неприятностей?
Элли кивает головой, не переставая жевать резинку.
— А как же. Красавчик, ты первым узнаешь, если я попаду в беду.
Закатывая глаза,
— Каково это — быть любимчиком женщин, офицер?
Дядя смотрит на меня в зеркале.
— Что тебе сказать? Я всё ещё ничего.
— Итак, Марк… — начинает Мэдисон, сидя в своём кресле. — Что вы думаете о том, что Ава проводит время с Ройялом? Вы арестовывали его раньше? Хочу знать все подробности.
Марк пожимает плечами.
— Я доверил ему о ней заботиться. Я знаю Ройяла почти два года, но это не значит, что не арестую его, если он обманет моё доверие, я уж прослежу.
— Так вы его ещё не арестовывали? — не унимается Мэдисон, уставившись на дядю.
— Только однажды, — отвечает Марк натянуто. Он поднимается и снимает фартук. — За мной на улицу, быстро.
— Хорошо, — говорю я, занервничав. Обернувшись, я обращаюсь к Элли: — Я выйду на минутку.
— Без проблем, — отвечает она, играя в телефоне.
Я следую за Марком к его машине.
— Что ты знаешь о Ройяле и его прошлом?
Я молчу, вспоминая то, что он говорил.
— Мне известно, что он потерял свою беременную невесту. Ты это имеешь в виду?
Марк отрывается от звонящего телефона.
— И это всё, что тебе известно? Он не рассказал, как это случилось?
Я качаю головой.
— Нет, я не спрашивала. Не хотела заставлять его чувствовать себя некомфортно.
Марк поднимает палец, фыркнув, когда телефон снова звонит.
— Дай мне секунду.
Я наблюдаю, как он отходит, чтобы ответить на звонок. Дядя возвращается спустя пару минут далеко не в лучшем настроении.
— Послушай. Нам надо будет сегодня поговорить. Я приеду к тебе, когда закончу.
— Хорошо, — отвечаю я, совершенно сбитая с толку. — А что происходит? Есть что-то, о чём я должна знать?
Марк открывает дверь машины, собираясь сесть за руль.
— Да. Я уверен, что ты должна об этом узнать. Сейчас у меня нет времени всё тебе объяснить. Не хочу говорить тебе вот так, прости меня, но и молчать не могу. Его невеста была изнасилована и убита. Ты должна узнать всю правду, и если Ройял тебе всё не расскажет, тогда это сделаю я. Я дал ему время. — Марк замолкает и разочарованно опускает глаза. — Мне надо ехать. Будь дома, я заскочу.
Он забирается в машину и захлопывает дверь прежде, чем я успеваю его остановить.
Я стою и смотрю вслед отъезжающему автомобилю, и картина теперь начинает складываться воедино. Дыхание перехватывает, к горлу подкатывает тошнота — как же я могла быть настолько глупой и не понять всё сразу, когда Блейн рассказывал о своей сестре.
— Твою мать. О нет… — Я плачу.
От обрушившейся на меня правды слёзы катятся по лицу; я падаю на колени, упираясь руками в асфальт. Содержимое желудка выходит наружу, и я пытаюсь отдышаться.