Дикий сад
Шрифт:
Только взяв образец в руки, Адам понял, что держит кусочек мягкой, как шелк, замши.
— Представь, какой будет одежда из него. Например, юбка.
— Ты, пожалуй, слишком многого от меня ждешь.
Она рассмеялась и забрала у него полоску.
— Ты когда переезжаешь? Я имею в виду, на виллу.
— Она тебе рассказала?
— Конечно.
— Завтра.
— Подумай, ты никому ничего не должен.
Адам замялся, не зная, что сказать, потом посмотрел на нее:
— Считаешь, не стоит?
— Послушай. Я уже давно не
— Властной?
— Пожалуй. Да.
— Я все-таки, наверное, перееду, — сказал Адам. — Там удобнее работать, там ближе к саду и библиотека рядом.
— А это у тебя для работы? — Она протянула руку за оставленной им на столе «Божественной комедией».
— Нет, — соврал он. — Просто читаю.
Сходить на ланч предложила Антонелла. Устроившись под деревьями на крохотной площади за углом, они взяли графин кьянти и по здоровенному bistecca fiorentina. Хозяин ресторанчика принял Антонеллу с таким радушием, словно она была его любимой дочерью, вернувшейся домой после долгой разлуки.
Адам рассказал о приключившемся с Гарри несчастье, что и стало причиной незапланированной поездки во Флоренцию.
— И когда же он приезжает?
— О том одному лишь Богу известно. Может быть, никогда. Как только деньги попадут Гарри в руки, произойти может всякое.
— Но ты же хочешь, чтобы он приехал, иначе посоветовал бы не приезжать.
— Наверное, — согласился он, удивленный ее прозорливостью.
А вот ее брат, Эдоардо, судя по всему, был человеком совсем другого склада: уравновешенным, ответственным, надежным.
— Не знаю, откуда у него все это, но Эдоардо — живое доказательство того, что два минуса дают плюс.
— А ты? — спросил Адам.
— Я? О нет, со мной не все так просто.
— И что же в тебе самое плохое? — Это уже подало голос кьянти.
Она ненадолго задумалась.
— Вспыльчивость.
— Правда? А я как-то и не заметил.
— Считай, что повезло.
Адам рассмеялся.
— Итак? — Антонелла посмотрела на него. — Qui pro quo, твоя наихудшая черта?
— Бескомпромиссное чувство справедливости. Из-за него я постоянно куда-нибудь попадаю.
— Забавно.
— Зависть.
— Зависть?
— Да.
— А чему ты завидуешь?
— Не знаю. Всему. Чужому успеху. Старым приятелям моей подружки. Понимаю, это низко, даже подло…
— У тебя есть подружка?
Его порадовала прозвучавшая в ее голосе нотка притворного равнодушия. Значит, он ей не безразличен. Ответ дался легко.
— Уже нет.
— Что случилось?
— Я и сам толком не знаю.
Тем не менее он попытался объяснить, не в первый уже раз вороша потухшие угольки недолгого романа с Глорией.
— Мне
— Я на это и рассчитывал. Потому и представил в наихудшем виде.
Она рассмеялась так громко, что привлекла внимание сидевшей за соседним столиком пары.
Глава 13
— Вы закончили?
— Да.
— Итак, доктор, ваш прогноз?
— На мой взгляд, реакции хорошие. А вот мышцы ноги еще слабые, сказывается недостаток нагрузки. И вам не стоит ходить без посторонней помощи — можете упасть.
— Боль?
— Полагаю, те таблетки, что я дал вам раньше, должны помочь.
— Они и помогли.
— Вы их уже израсходовали?
— Я бы предпочла что-то более сильное.
— Не уверен, что могу рекомендовать…
— Сегодня вечером приезжает мой сын. Будет вечеринка. Вы, как всегда, приглашены.
— Да, синьора, приглашения мы получили, и моя жена уже ответила. Для нас это большая честь.
— Вы можете считать меня глупой старухой, доктор, но сегодня вечером мне хотелось бы встретить сына на ногах, а не в постели. А боль, как я уже сказала, выносить порою весьма трудно.
— Понимаю.
— Это будет наш маленький секрет. Мне не хотелось бы беспокоить кого-то еще.
— В таком случае я еще зайду попозже и принесу что-нибудь более… подходящее.
— Вот и хорошо. И веселее, доктор. На Рождество ваш пациент лежал при смерти, а сейчас уже на ногах.
Глава 14
Идея принадлежала Антонелле. Адам погуляет пару часов, а она уйдет с работы пораньше — как-никак пятница, — и они вместе вернутся в Сан-Кассиано на ее машине. Местом встречи назначили площадь Микеланджело, лежавшую на выходе из города. Большая, широкая терраса раскинулась на склоне холма к югу от реки, предлагая всем желающим панорамный вид Флоренции, пейзаж терракотовых крыш, грязноватым морем окруживший островки башенок, куполов и шпилей.
Именно туда Адам и направился — перспектива скитаний по центральным улицам города на полный желудок не привлекала. Уж лучше спрятаться от жары в тени зеленых холмов. К тому же неподалеку находилась построенная в романском стиле церковь Сан-Миниато аль Монте, посетить которую настоятельно рекомендовал профессор Леонард.