Дикости
Шрифт:
— Так же, как и о карнавале, — сказал Этан, — ее данные были стерты.
— Фактически, — произнес Джефф, — Сейчас она призрак. Во всяком случае, за исключением видеозаписи из мини-маркета.
— Призрак может быть и не такой уж ошибочной классификацией, — сказала я. — Она пахла как Доминик Тэйт.
Реакции Гейба и Этана были практически такими же, как и наши — удивление, сомнение, беспокойство.
— Доминик Тэйт мертв, — сказал Этан.
— Это так. И по идее не должно быть больше никаких других падших ангелов.
Габриэль скрестил руки на груди.
— Этан рассказал мне об этой теории зверинца, или как вы это там называете. Но Мерит сказала, что не видела аттракциона, подобного этому, на карнавале. Какой смысл иметь зверинец, если не собираешься его показывать?
Мэллори подняла руку.
— Я постоянно думаю об этом. Это походит на продажу торговых образцов только по приглашению.
Я сразу же все сопоставила, но мужчины просто моргнули с явным недоумением.
— Это что-то из разряда провизии? — спросил Катчер, заработав драматическое закатывание глаз от Мэллори.
— Это из разряда моды, — ответила она. — Это когда дизайнеры продают свои образцы с очень большими скидками. С очень ограниченным доступом.
Понимание рассветало в глазах Этана.
— Вы предполагаете, что народ, который посещал карнавалы, не был целевой аудиторией.
Она улыбнулась.
— Именно. Поэтому, возможно, и зверинец также эксклюзивен. Они привозят карнавал в город, но вам не войти без приглашения.
— И они также привозят суперов, — сказал Габриэль с утвердительным кивком. — Не как карнавальный аттракцион, а как бродячий зверинец. Тот же город, но другое местоположение. Секретное местоположение, доступное только определенной состоятельной клиентуре.
Этан кивнул.
— Это вполне соответствует. Мотивом, пожалуй, являются не суперы. Дело в эго, или, возможно, в деньгах. Впечатление, которое можно сильно произвести аттракционом, который они не смогут увидеть больше нигде в мире.
Кусочки головоломки встали на свои места.
— И всяческими нападениями.
Они посмотрели на меня.
— Страж? — спросил Этан.
— Владение зверинцем это одно. Но когда у тебя есть мощная магия, не так уж интересно просто хватать кого-то с улицы, используя ее.
— Как они могли сделать с Алиной, — сказал Этан.
Я кинула.
— Точно. Но если же для того, чтобы получить сверхъестественных, вам придется сражаться за них? Вы устраиваете нападение, утверждая свою добычу таким образом? Гораздо более интересная история.
— Это сверхъестественное сафари, — произнес Этан.
— И это требует более высокую цену билета, — сказал Катчер.
Я кивнула.
— Это имело бы смысл, основываясь на том, что мы знаем.
— Следовательно, если вы правы, мы ищем кого-то рискованного, или кого-то с желанием произвести впечатление, —
— Кого-то, кто нуждается в том, чтобы быть востребованным, — добавила Мэллори, — но не чувствует обязательства следовать правилам в выполнении своих целей. Быть популярным лучше, чем быть хорошим.
— И все же, — произнес Этан, — кого-то, кто считает, что они обретут славу и богатство таким образом.
Какое-то время мы стояли молча, обдумывая этот несколько жалкий, но вполне правдоподобный портрет.
Гейб посмотрел на меня.
— Я так полагаю, что вы еще не определили, где в Чикаго карнавал может разместиться?
— Пока нет. Катчер предложил, чтобы мы подключили к этому Дом. Может, мы сможем изучить предыдущие остановки карнавала? Выяснить, есть ли закономерность?
Этан кивнул.
— Я поговорю с Люком.
Джефф кивнул.
— Я попробую дальше покопать о личности Реган, посмотрю, смогу ли нарыть что-нибудь полезное. — Он посмотрел на Катчера. — Я отправлю тебе ее фото. Может, вы сможете отослать ее Баумгартнеру, и еще кому-нибудь, чтобы посмотрели, не выглядит ли она знакомо?
— Сделаем.
Резкий плач расстроенного ребенка разнесся по дому. Габриэль улыбнулся.
— У малыша хорошие легкие.
Этан улыбнулся.
— Так оно и есть.
— И я полагаю, что это, видимо, сигнал для моего ухода со сцены. Что у вас на повестке дня?
— На самом деле, — проговорила Мэллори, обмениваясь взглядом с Катчером, который кивнул, — мы бы хотели вернуться домой.
Габриэль приподнял брови.
— Да ну?
— Если есть вероятность того, что карнавал направится в Чикаго, — сказал Катчер, — я бы хотел быть там, на позиции, и оповестить суперов, Дома.
— Мы приехали на Луп, — сказала Мэллори, — и, к сожалению, он окончен. Но учитывая то, что происходит, мы бы не хотели уезжать, не обговорив это сначала с тобой. Мы не хотим еще более усугублять ситуацию.
Мгновение он молчал.
— Езжайте домой, — проговорил он. — И спасибо тебе за участие. Ты отлично справилась. Ты придерживалась своей силы воли, своего сердца, и все правильно сделала.
Она лучезарно улыбнулась с очевидным восторгом от похвалы.
— Спасибо, Гейб, — сказала она, положив руку ему на плечо. — Я полагаю, увидимся в баре, когда ты вернешься?
— Увидимся, — ответил Габриэль.
Мы с Мэллори обменялись объятиями.
— Я позвоню тебе, — сказала она, погладив меня по спине, прежде чем отпустить.
Катчер по-мужски кивнул мужчинам бритой головой.
— Я буду следить за ситуацией в Городе Ветров. Поговорю со сверхъестественным сообществом, посмотрю, что смогу выведать. Я планирую предостеречь их — сказать им, как минимум, держаться подальше от карнавала. Мы не знаем, как они выбирают цели, но это все, что у нас есть. Мы не можем им однозначно сказать избегать гарпий и эльфов.