Диктатор вселенной
Шрифт:
– Я знал только о существовании первого, "Серебряного цилиндра", заявил Док.
– Он консультировался у меня по вопросам, связанным с движущей силой.
– Так знайте, мистер Сэвидж, у него был еще один корабль, и гораздо большего размера. Никогда еще не было ничего подобного во всей истории полетов в стратосферу. Благодаря особому оборудованию все находящиеся на борту обеспечиваются кислородом в течение нескольких недель.
– Он объяснил, для чего ему понадобился этот суперкорабль?
– Очень немногим,
– Это было бы великим свершением, - согласился Док.
– Я только боюсь, что профессор Рэндольф не находится на вершине мира в том смысле, который он вкладывал в свои публичные заявления.
Их беседа была прервана. Профессор Арчер с любопытством взглянул на сигнальную сирену и визионатор.
– Энтони Дьюрант!
– воскликнул он, увидев лицо посетителя.
– Он ведь один из тех, кто был с мисс Гарвин сегодня вечером. Наверно, он последовал сюда за ней.
Док нажал кнопку, открывающую наружную дверь.
Хромированные стальные двери между лабораторией и библиотекой также распахнулись.
Профессор Арчер шагнул навстречу Энтони Дьюранту, вошедшему в роскошную приемную.
– Осторожно!
– торопливо предупредил Док, мощной рукой оттолкнув в сторону тщедушного Арчера.
Стальная хромированная дверь, отделявшая их от посетителя, снова захлопнулась. Док следил за ним через стекло визионатора. Клочок голубого дыма проплыл по стеклу. Лицо Энтони Дьюранта исчезло.
Открыв с бесконечными предосторожностями библиотечную дверь, Док прошел в приемную. У двери приемной, ведущей в коридор, видны были только вьющиеся струйки странного дыма.
Выпуклые глаза профессора Арчера, казалось, готовы были выскочить из орбит.
– Куда он делся? Что случилось, мистер Сэвидж?
Док смотрел на маленький холмик белого праха на толстом ковре, застилавшем пол приемной. Пушистый пепел таял у него на глазах. Подхваченный сквозняком, он тянулся в коридор и пропадал.
Никаких следов существования Энтони Дьюранта в дальнейшем не было обнаружено, и он был внесен в городской регистр пропавших без вести.
Красивое лицо профессора Арчера стало белым как мел.
– Мне уже сообщали, что то же самое случилось сегодня вечером на Юнион-сквер, - сказал он.
– Во всяком случае, я уверен, что мой друг Рэндольф никогда не стал бы делать то, что могло бы причинить вред людям.
– Вы глубоко изучили физику атома, профессор Арчер, - сказал Док. Нет сомнений, что Рэндольф открыл какой-то новый мощный вид энергии. По натуре он добрый человек, но обладание любой необычной силой может, как это было не раз, произвести неожиданные перемены в характере. Рэндольф - только человек, и ничто
Вести от двух молодых женщин пришли даже быстрее, чем ожидал Док, и более непосредственным образом. Один из общих лифтов остановился на восемьдесят шестом этаже. Энн Гарвин и Патрисия Сэвидж вошли в резиденцию Дока. Обе держались так спокойно, как если бы их отлучка ничего не значила. Никто из них даже и не заметил хлопьев белого пепла, плавающих в воздухе коридора.
Пэт Сэвидж была уверенной в себе, хладнокровной девушкой. В семействе Сэвиджей вообще не отмечалось случаев истерии. Однако, входя в комнату, Пэт как-то уж чересчур громко и возбужденно смеялась.
– Нас просто одурачили, Энн, - говорила она своей спутнице.
– Да, здорово одурачили, - согласилась Энн Гарвин.
– Хелло, профессор Арчер. Может быть, вы тоже знаете что-нибудь о Гомере?
– К сожалению, Энн, ничего, - ответил Арчер.
– Где вы были?
– А, вы об этом?
– небрежно обронила Энн.
– Человек по имени Бартон, которого вы послали за мной, взял для нас такси, мы с Пэт сели в него и поехали.
– Бартон? Человек, которого я послал за вами?
– перебил Арчер.
– Я никого не знаю с таким именем и никому не говорил, что вы можете находиться здесь.
– Может быть, поэтому он и не вернулся, - задумчиво заметила Пэт.
– Давайте разберемся, - вмешался Док.
– Человек, назвавшийся Бартоном, пришел за вами, а потом не вернулся?
– Совершенно верно, мистер Сэвидж, - сказала Энн Гарвин.
– Этот Бартон заявил, что он может доставить меня к Гомеру - к профессору Рэндольфу.
Патрисия согласилась сопровождать меня. В такси сидели еще два человека. Они привезли нас в Уэст-Сайд, в район Центрального парка, и оставили там.
– Вы хотите сказать, что они просто бросили вас? переспросил Арчер.
– Что-то вроде этого, - ответила Пэт.
– Они заявили, что приведут к нам профессора Рэндольфа. Мы ждали минут десять. Затем к такси подошел рассыльный с запиской. В ней сообщалось, что профессор Рэндольф исчез и мы должны немедленно уехать оттуда, если не хотим нарваться на неприятности. И вот мы здесь!
Док Сэвидж пристально следил за поведением обеих девушек, особенно Патрисии. Внезапно он задал вопрос:
– Ты хочешь помочь нам разрешить эту загадку, Пэт?
Патрисия Сэвидж с радостью прошлась бы босиком по снегу вдоль всей Парк-авеню, если бы от этого зависело ее участие в каком-нибудь приключении. Но сейчас она лишь апатично покачала головой:
– Не хочу я ни во что вмешиваться. Для одного вечера волнений у меня более чем достаточно. Я, пожалуй, поеду домой.
Властные золотистые глаза Дока поймали и удержали взгляд кузины. Она вздохнула, как бы от сильной усталости, и села.