Диктатор вселенной
Шрифт:
– Гомер! Гомер!
– закричала Энн Гарвин при первом же звуке его голоса.
– Где ты? Я...
Очаровательная девушка была на грани истерики.
Она подскочила к приемнику и вцепилась в него своими маленькими ручками.
– Дайте нам послушать, мисс Гарвин, - мягко сказал Док.
Его глаза с золотыми искорками захватили и удерживали в своей власти голубые глаза девушки.
– Да, - еле слышно сказала Энн, - мы послушаем.
Док применил к ней такое же гипнотическое внушение, что и к Длинному Тому. Внимание всех обратилось
В это время по всему свету миллионы людей слушали то же сообщение. Многие посчитали его просто неумным розыгрышем радиостанций. Но много было и тех, кто понял, что это далеко не шутка.
"Говорит профессор Гомер Рэндольф, - произнес голос.
– Я говорю с вами с вершины мира. Сегодня вы убедились, что в моей власти прекратить всю радиосвязь. И не только это. Я обладаю величайшим, всеобъемлющим и доселе небывалым и неслыханным могуществом".
– Рэндольф сошел с ума, - заявил профессор Арчер.
– Этот трюк с радио, разумеется, потрясающий, но у Гомера явно не все в порядке с психикой.
Как бы в ответ на эту реплику голос Рэндольфа загремел:
"Многие из моих коллег решат, что я - безумец. Ну и пусть! Я могу, если захочу, изменить их мысли. Я могу изменять мысли людей во всем мире. Обладая такой властью, я установил свою диктатуру во всем мире!"
Док включил телевизор. Энн Гарвин с трудом сдержала крик. Резкие черты улыбающегося лица профессора Рэндольфа четко обозначились на экране.
– Профессор Рэндольф далеко не безумен, - спокойно заметил Док.
– Если бы мы имели дело только с его разумом!
Голос продолжал:
"Как диктатор я исправлю зло и преобразую человеческое общество даже против его воли. Место, где я нахожусь, абсолютно недоступно. Все армии мира, взятые вместе, не смогут меня одолеть. К великому сожалению, есть немало людей, которые должны быть наказаны, и некоторые из них умрут. Но это свершится ради блага человечества".
– Не можете ли вы как-нибудь повлиять на него, мистер Сэвидж? спросил профессор Арчер.
– Ведь это чистое безумие!
"Все достижения современной науки не смогут мне помешать, - гремел голос Рэндольфа.
– В моей власти дать человечеству свет, тепло и одежду. Я могу снабдить людей пищей в таком количестве, что отныне никто не останется голодным. Наделенный таким могуществом, останусь властителем мира до тех пор, пока засухи и наводнения, депрессии и кризисы не исчезнут навсег да с лица земли".
Наступила пауза. Она длилась секунд десять.
– Это какой-то идиотский трюк - не что иное, как трюк!
– вскричал Арчер.
– Гомер! Я потеряла тебя!
– простонала Энн Гарвин.
Но голос Рэндольфа послышался вновь:
"Если понадобится, я могу остановить вращение Земли!"
Лицо Рэндольфа еще улыбалось на экране телевизора. Внезапно оно превратилось в размазанную тень.
Голос заговорил торопливее:
"Док Сэвидж, мой друг! Через полчаса свяжитесь со мной на вашем
Послышался звук, как если бы две гигантские руки хлопнули в ладоши. Профессор Рэндольф умолк. Почти немедленно радиошумы изменились.
Широковещательный диапазон заработал в нормальном режиме.
Зазвонили телефоны в лаборатории Сэвиджа. Тысячи людей услышали заключительное обращение Рэндольфа к бронзоволицему человеку.
Переговорив, Док повернулся к присутствующим.
– Профессор Гарвин и ты, Пэт, оставайтесь здесь, - приказал он. Длинный Том и профессор Арчер, следуйте за мной!
Док быстро повел их к стальной башне небоскреба, пронзавшей небо над Манхэттеном. Земные радиоволны вернулись к норме. Бронзового гиганта интересовали данные, собранные бомбой-ловушкой, подвешенной под окном на верхушке башни.
Дойдя до двери маленькой верхней комнаты, Док сказал:
– Вы оба останетесь здесь. Следите, чтобы никто не вошел и не вышел через эту дверь.
Возможно, Док считал, что и сама бомба могла стать опасной. Он захлопнул дверь за собой. Длинный Том и Арчер остались снаружи.
Док Сэвидж хорошо зная, что в комнате в башне находились люди. Он ничуть не сомневался, что там была устроена засада.
Чуткий слух Дока различал тиканье двух наручных часов. Он мог слышать дыхание, которое старались сделать настолько слабым, насколько человек мог выдержать. Его острое обоняние почуяло запах тел. Эти необычные способности развились в Доке благодаря ежедневной двухчасовой тренировке.
Он не стал зажигать фонарик или включать освещение в комнате, а двинулся прямо к открытому окну.
Никому из поджидавших его не пришло в голову, что он точно знал, где стоит каждый из них.
Док. избрал такую тактику по двум причинам: вопервых, он пока еще не мог понять, как действует оружие, оставляющее кучку пепла и голубое облачко дыма. Это было серьезной помехой. До тех пор пока он не узнает больше, вряд ли можно было надеяться победить в открытой схватке.
Второй причиной была ловушка за окном. От данных, которые в ней заключались, в большей степени зависела разгадка основной тайны. У Дока уже сложилась гипотеза, но она была настолько фантастичной, что он еще не решался вынести окончательное решение.
Может быть, медный контейнер, болтающийся на высоте нескольких сотен футов над Манхэттеном, раскроет секрет профессора Рэндольфа.
Хотя он знал, что его враги были рядом, Док с показной беззаботностью высунулся в открытое окно.
Внизу под ним улицы казались узкими и глубокими горными каньонами. Огни, освещавшие контуры башни, бросали отблески на его бронзовую кожу.
Со стороны казалось, что Док занят тем, что снимает с крючков медный контейнер. Однако он проделал еще кое-какую работу, а именно прикрепил к одному из крюков тончайший шелковый шнур, едва ли намного толще обыкновенной нитки.