Дипломат
Шрифт:
– Это хорошо, что ты понимаешь. Нам нужно понимание. – Салим, не отрываясь, глядел на горы. – Оно нужно нам во всех наших делах, – добавил он.
Мак-Грегор чувствовал, что Салиму хочется поговорить с ним, быть может, не меньше, чем ему хочется поговорить с Салимом.
– Я хотел бы знать, зачем нас привезли сюда, – сказал он.
– Разве это так важно?
– Важно, – сказал Мак-Грегор. – Знали вы, кто мы такие, когда встретили нас в горах?
– Я знал только
– И потому вы налетели на нас, точно стая демонов?
Салим пожал плечами. – Таков обычай курдов в родных горах. Ведь вам не причинили зла.
– Но зачем нас задержали и привезли сюда?
– Дауд сказал мне, что вы важные англичане и направляетесь в Сеннэ. Все англичане, приезжающие в Курдистан, – агенты. Я задержал вас, чтобы узнать вам цену.
– То есть как? Какую цену?
– Бывают времена, когда каждый человек имеет цену, – неопределенно ответил Салим.
Мак-Грегор настаивал: -Ты хотел нас сделать заложниками?
Салим прикрыл веками свои неулыбающиеся глаза.
– Нет, – сказал он. – Я только хотел узнать, что делают важные англичане в наших курдских горах. Всегда нужно знать что делают англичане.
– И ты думаешь, мы тебе расскажем?
– Если мне нужно узнать что-нибудь от человека, он мне всегда рано или поздно расскажет, – ответил Салим со зловещей уверенностью.
– А ты понимаешь, какую ты навлекаешь на себя опасность, захватив англичанина, едущего по важному делу, и мешая ему продолжать свой путь?
– Я знаю, что иметь дело с англичанином всегда опасно. А потому лучше всего схватить его за горло и тогда уже вступать с ним в переговоры.
– Посол – очень высокопоставленное лицо; он лорд и министр, – сказал Мак-Грегор. – За зло, причиненное его особе, жестоко отомстят английские бомбардировщики.
– Твоему послу ничто не угрожает, – сказал Салим. – Разве только Амир-заде решит, что лучше убить его и ограбить, чем принимать деньги, которыми он хочет его подкупить.
– Ты должен помешать этому.
Салим невозмутимо поглядел на Мак-Грегора. – Проще тебе помешать послу затевать этот нелепый сговор с моим родичем.
– От этого твой родич не сделается менее кровожадным.
– Ты прав. – Салим сделал нетерпеливое движение рукой. – Но, право же, посол не стоит того, чтобы так много о нем говорить. Ты гораздо важнее для племени мукри, брат мой, и с тобой я бы хотел поговорить серьезно.
– Никакого разговора со мной не может быть, пока я не буду уверен в безопасности ханум и посла.
Салим недовольно нахмурил брови. – Хорошо, хорошо. Ханум отважная женщина, и ей ничто не угрожает. Посол тоже может считать себя в безопасности, если только он сам не запутается в своих делах с Амир-заде. А теперь давай забудем о нем, потому что я хочу говорить с тобой о великих решениях. Я знаю, ты не из тех грубых англичан, которые рыщут здесь, пытаясь каждого курда превратить в предателя своего народа. Скажи, ты в самом деле англичанин? Как мне называть тебя?
Они теперь прохаживались взад и вперед по небольшой площадке на уступе скалы.
– Да, я англичанин, – сказал Мак-Грегор. – Но я из северного края, где люди во многом похожи на курдов. Мы – горцы, шотландцы, но мы стали частью английского народа.
– Англичане покорили вас?
– Нет! – сказал Мак-Грегор. – Мы как курды: нас можно победить, но нельзя покорить.
– Так вы добились независимости.
– Мы добились равенства, – сказал Мак-Грегор.
– Значит, ты не англичанин?
– Я англичанин по государственной принадлежности.
– А еще как ты себя назвал?
– Шотландец.
– А еще?
– Горец.
– Благородное имя, – учтиво сказал Салим. – Я не колеблюсь назвать тебя братом и предлагаю тебе дружбу племени мукри. – Это было формальное признание равенства между ними. Оно открывало путь к свободному обмену мыслями, и Мак-Грегор не замедлил вступить на этот путь.
– Я хотел спросить у тебя, – сказал он, – когда нам можно будет покинуть Тахт-и-Сулейман?
Салим с минуту колебался.
– Можете покинуть его, когда вам будет угодно, – сказал он наконец. – Я дам вам самых лучших лошадей и охрану. – Он медленно покачал головой. – Но нужно ли вам спешить?
– Нужно. Зачем ждать, пока посол и Амир-заде успеют затеять политическую интригу, которая не в ваших интересах и не в наших?
Салим остановился и обвел взглядом окрестные горы.
– Могу ли я узнать, чего добивается ваш посол? – спросил он. – Я не прошу тебя изменять долгу, но от этого зависят все решения, которые нам предстоит принять в Соудж-Булаге.
– Мы приехали сюда не ради политических интриг, – сказал Мак-Грегор. – Мы приехали искать доказательств русского вмешательства.
– Среди курдов?
– Среди персов, азербайджанцев и среди курдов тоже.
– Но у нас тут нет никаких русских! – заявил Салим.
– И не было?
– Агентов – нет. К нам приезжали русские, но они не вели никаких разговоров о политике и никого не пытались подкупить. – Салим, видимо, счел, что с этим вопросом покончено. – Так чего же на самом деле добивается твой везир? – Теперь он называл Эссекса «везир», министр.