Дипломатический иммунитет (Дипломатическая неприкосновенность)
Шрифт:
Бел кивнул.
После того как Бел подал в отставку из Дендарийского флота, Майлз проследил за тем, чтобы гермафродит был зачислен на довольствие СБ как штатский информатор. Отчасти это была плата за все то, что Бел сделал для Барраяра до того злосчастного инцидента, который напрямую положил конец карьере Бела, а косвенно – и карьере Майлза, но в основном это было сделано ради того, чтобы СБ не слишком беспокоилась о том, что Бел разгуливает по галактике с уймой опасных барраярских секретов в голове. По большей части старых, потерявших былую актуальность секретов. Как Майлз и предполагал, иллюзия
– Начальник порта, а? Что за роскошная работа для разведагента. Через твои руки проходят данные на всех проезжающих и все провозимое через Станцию Граф. Это СБ пристроила тебя сюда?
– Нет, я сам нашел эту работу. Но Сектор V был весьма доволен этим. Что, в свое время, казалось дополнительным плюсом.
– Еще бы им не радоваться!
– Квадди я тоже нравлюсь. По-видимому, я неплохо управляюсь с любыми раздраженными планетниками, не теряя при этом равновесия. Я не стал объяснять им, что после стольких лет скитаний в твоем обществе мои представления о критической ситуации сильно отличаются от их.
Майлз ухмыльнулся и мысленно подсчитал время.
– Значит, твои последние донесения еще, вероятно, на пути к штаб-квартире Сектора V.
– По моим подсчетам, да.
– О чем мне прежде всего следует знать?
– Ну, для начала, мы действительно не видели вашего лейтенанта Солиана. Или его трупа. Правда. Служба безопасности Союза не скупилась на его поиски. Форпатрил… кстати, он не родственник твоего кузена Айвена?
– Да, дальний.
– Кажется, я уловил семейное сходство. И не только внешнее. Так вот, он думает, что мы обманываем его. Но это не так. Да. и вот еще: твои люди – полные идиоты.
– Да. Я знаю. Но это мои идиоты. Расскажи мне что-нибудь новенькое.
– Хорошо, вот тебе на закуску: служба безопасности Станция Граф забрала всех пассажиров и членов экипажа с запертых в доке комаррских кораблей и разместила их гостиницах станции, чтобы предотвратить необдуманные действия и усилить давление на Форпатрила и Молино. Естественно, те не слишком довольны всей этой ситуацией. Суперкарго – не-комаррцы, которые оплатили перелет всего на несколько нуль-переходов – жаждут поскорее убраться отсюда. Полдюжины из них пытались подкупить меня, чтобы я позволил им забрать свое добро с «Идриса» или «Рудры» и отбыть со Станции Граф на чьих-нибудь еще кораблях.
– И кто-нибудь из них… э-э, преуспел в этом?
– Пока нет. – Бел ухмыльнулся. – Хотя если цена будет продолжать расти с такой же скоростью, даже я могу поддаться искушению. Так или иначе, некоторые из них, самые нетерпеливые, показались мне… потенциально интересными.
– Проверим. Ты сообщил об этом своим здешним работодателям?
– Я сделал пару замечаний. Но это всего лишь подозрения. Пока что эта публика ведет себя вполне прилично – в особенности по сравнению с барраярцами – так что у нас вряд ли найдется повод для допроса с применением фаст-пенты.
– Попытка подкупить должностное лицо, – предложил Майлз.
– Вообще-то об этом я Уоттсу еще пока не упоминал. – Видя, как Майлз вопросительно вскинул брови, Бел добавил: – Тебе что, нужны еще какие-нибудь юридические осложнения?
– Э-э… нет.
Бел фыркнул.
– Я так и думал. – Гермафродит
– Да. Эта его просьба о политическом убежище заставила меня навострить уши. Понятное дело, что у него могли быть кой-какие неприятности из-за опоздания на корабль, но с чего вдруг ему вздумалось дезертировать? Какое отношение он имеет к исчезновению Солиана?
– Никакого, насколько я могу судить. На самом деле, я встречался с этим парнем – еще до того, как началась эта буча.
– О? Где и когда?
– Так случилось, что при неофициальных обстоятельствах. Что такое с вами, народ, творится в ваших строго мужских флотах, если все вы сходите с кораблей буйнопомешанными? Нет, не утруждайся отвечать – думаю, мы оба это знаем. Но если в каком-нибудь воинском формировании по религиозным или иным соображениям нет женщин, то все бравые ребята во время отпуска на станции превращаются в некую чудовищную помесь ребятишек, отпущенных из школы, и преступников, вырвавшихся из тюрьмы. На самом деле, худшая комбинация того и другого – безрассудство детей в сочетании с озабоченностью… ну, неважно. Квадди содрогаются всякий раз, как вы показываетесь на горизонте. Если бы вы не тратили деньги с таким безудержным размахом, думаю, все коммерческие станции Союза проголосовали бы за то, чтобы запирать вас на время стоянки в ваших собственных кораблях и оставлять вас помирать от посинения яиц.
Майлз устало потер лоб.
– Может, вернемся к мичману Корбо?
Бел ухмыльнулся:
– А мы и не отклонялись от темы. Итак, этот провинциальный барраярский юноша, отправившийся в первое в своей жизни путешествие по блистательной галактике, вываливается с корабля и, исполняя предписание, насколько я понял, расширить свои культурные горизонты…
– На самом деле, именно так.
– …Отправляется на представление Балетного театра Минченко. Которое действительно в любом случае стоит посмотреть. Пока будешь гостить на станции, непременно сходи туда.
– А что, это не просто… хм, экзотические танцовщицы?
– Не в смысле рекламирующие себя для секса работники. И даже не в значении предлагающие сверхшикарные сексуальные развлечения и образование специалисты, на манер бетанской Сферы.
Майлз хотел было упомянуть об их с Катериной недавнем посещении Сферы Неземных Наслаждений – возможно, наиболее полезной остановке в их свадебном путешествии… но передумал. «Не отвлекайтесь, милорд Аудитор».
– Они действительно экзотичны, и действительно танцовщицы, но это истинное искусство… нечто гораздо большее, чем просто мастерство. Бриллиант этой культуры, двухсотлетняя традиция. Глупый мальчишка просто не мог не влюбиться с первого взгляда. Что слегка выходило за рамки, так это его последующее ухаживание, с беспрерывным огнем из всех орудий – на этот раз, в переносном смысле. Солдат в увольнительной, воспылавший безумной страстью к местной девушке – история не новая, но вот чего я действительно не могу понять, так это что Гарнет Пятая нашла в нем. То есть, он, конечно, довольно симпатичный молодой человек, но все же… – Бел озорно улыбнулся. – На мой вкус, чересчур высок. Не говоря уж о том, что слишком молод.