Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— А что это за стекло? — повторил Ферлин, поглаживая ладонью прозрачную поверхность. Стоп! Это было не стекло, а алмазный пластик! Ферлин хлопнул по прозрачной перемычке и засмеялся. Такую перегородку, в пять сантиметров толщиной, не взяла бы даже бронебойная пуля из красавицы «рапиры», однако на обратной ее поверхности он разглядел несколько кривых царапин.

— Ты видишь эти царапины, парень? — спросил Болеслав.

— Вижу.

— А теперь давай войдем, и я покажу тебе, кто их сделал…

Все

втроем они вошли через открытую бронированную дверь, и Болеслав свернул направо — к одиночному загону. Затем глянул через его край и сказал:

— Ну и как тебе это?

Ферлин последовал его примеру и там, в загоне, увидел скорчившееся существо, внешне похожее на человека.

— Смотри, какие когтищи…

— Это ими он располосовал стекло?

— Ими, чем же еще?

— А почему его не убрали отсюда?

— А кто их знает? Эксперимент провели — выбраться кальмерон не смог, а потом пристрелили и бросили. Та еще организация.

— А почему нет ранений и крови? У него что, нет крови?

— Мы этого не знаем, — пожал плечами Болеслав. — Но его не из винтовки пристрелили, а из такой хитрой штуки с квадратным рассекателем на конце.

— Какой-то волновой генератор?

— Похоже на то. Только генераторы обычно большие, вон как наш «гаусс», а этот всего один пехотинец в руках держал.

— Скорее всего, они его прямо через стекло из генератора и пристрелили, — предположил Корбит.

Ферлин огляделся, невольно прикидывая, как это могло произойти. Действительно, могли врезать прямо через бронепластик, тот, наверное, даже не нагрелся.

На лацкане Болеслава скрипнула рация.

— Слушаю, смена…

— Мы вывезли погрузочную тележку из ангара.

— Спасибо, возможно, мы ее загрузим. До связи.

— До связи…

— Уходим, Ферлин! Быстро уходим! — скомандовал Корбит и потащил Ферлина за рукав к выходу. — Капитан Броун вышел на охоту и будет придираться ко всему, что увидит!

— Тебе лучше вернуться к своим, а то замучаешься объяснительные писать! — поддержал напарника Болеслав.

— И ты нас не знаешь, понял, да? — добавил Корбит.

— Да уж понял, — ответил Ферлин, едва поспевая за местными, которые ловко перепрыгивали через завалы строительных материалов.

Учитывая, что спешить ему приходилось с винтовкой на плече, с полным боекомплектом и в бронежилете повышенной устойчивости, на место, где они встретились с механиками, он прибыл сильно запарившись.

— Ну все, — сказал ему Болеслав, тоже едва переводя дух. — Иди к себе, а мы тебя не видели.

— Всего хорошего, камрады. Общий привет.

112

Ферлин появился в галерее, когда бойцы группы были уже на ногах. Заметив его выходящим из-за угла, Шепард погрозил ему кулаком, и Ферлин поспешил встать в строй.

— Ты где был? — прошипел полковник, подходя ближе.

— Прошелся… — пожал плечами Ферлин.

— Тут их контрразведчик приходил и все пытался нас пересчитать, едва удалось его выпроводить. Понял, о чем я?

— Виноват, сэр. Просто было интересно, я же недавно из деревни…

Услышав его последние слова, кто-то засмеялся, но Шепард резко обернулся, и смех затих.

— Все, идем грузиться в челнок, наша миссия здесь закончена.

Когда их судно уже покидало район стапелей, Шепард пересел на скамейку к Ферлину, тихонько толкнул его в бок и спросил:

— Ну и что ты выяснил? Рассказывай.

Ферлин покосился на полковника, потом на других бойцов и вздохнул.

— Ничего не узнал, сэр. Искал туалет, но он слишком далеко — не добрался.

Шепард скривил недовольную гримасу, поправил шлем и снова толкнул Ферлина в бок.

— Давай рассказывай, я то поставлю в караул.

— Нас же не ставят.

— А я в виде исключения.

— Это называется оказывать давление на подчиненного, — заметил Ферлин.

— Правильно, — согласился Шепард.

Ферлин глянул в затертый иллюминатор, потом тоже поправил шлем и спросил:

— А скажите, сэр, что за штука летала нал нами в тот первый раз?

— А почему ты сейчас об этом спрашиваешь, Ферлин? Это ж сколько дней миновало?

— Да немного дней миновало, сэр, но ведь это была не дискорама?

— Ну допустим. А к чему ты это?

— К тому, что там, в горах, Перкинс подстрелил из гранатомета странного вида парня. Помните, как он выглядел?

— Обыкновенно выглядел, — пожал плечами Шепард и стал рассматривать свои ботинки.

— А мне не понравилось, как он выглядит.

— Да ты и видел-то его пару секунд…

— Зато сегодня рассмотрел подробнее, времени у меня было достаточно, — с усмешкой заметил Ферлин.

— Ты куда залез, а?! — зашипел Шепард, хватая его за локоть. Но, заметив, что на него оборачиваются солдаты, сел прямее и какое-то время молчал, прислушиваясь к ровному гулу двигателей.

— Рассказывай, — сказал он как ни в чем не бывало.

— На крейсере стоят огромные «гауссы», сэр.

— И что?

— А то, что воевать такими пушками не с кем, если только я чего-то не знаю.

— Что еще тебя беспокоит?

— Крейсер достраивают второпях, тут же закладывают новые корабли, которые едва ли когда-нибудь закончат…

— И что, по-твоему, это означает?

— Министерство обороны готовится к большой войне. Никакие пираты или мятежники для таких пушек в качестве целей не годятся.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия