Дитя трёх стихий. Замуж за чудовище
Шрифт:
Меня искупали, добавив в ванную незнакомый состав из трав. Кое-какие я узнала. Но часть запахов была мне неизвестна. В большинстве своём приятные и душистые, но врывалась пара ноток, от которых меня чуть не вывернуло, хорошо, что не позавтракала. Это чем же я теперь буду пахнуть? Они что в отвар дохлых мышей добавляют? Этак можно отпугнуть будущего мужа скорее, чем привлечь.
Заметив, как я поморщилась, одна из жриц снизошла до объяснения:
– Не беспокойтесь, госпожа. Вплетаясь в вашу ауру, неприятная часть запаха
А? Что?
– Не думаю, что для моего мужа это потребуется, – резко сказала я.
– Не уверена, что ваш жених приедет вовремя, – губы жрицы скривились в усмешке.
«Значит, и обряда не будет», – чуть не ляпнула я, но прикусила язык.
Чтобы была свобода действий, не надо никого извещать заранее о своих намерениях. А намерение у меня было дождаться Роу. Не поволокут же меня силком в эту пирамиду. Некрасиво будет выглядеть. И вряд ли такому всесильному Вихо понравится, что ему прилюдно противоречат.
Но я и не подозревала, что против таких как я есть свои методы.
По окончании всех процедур, когда мне хотелось только одного, чтобы меня оставили одну и дали возможность вымыться заново, старшая жрица поднесла мне пиалу с настоем. А вот этот запах я знала хорошо. Эту терпкую травку давали выпить приговорённому к казни, если он перед этим проявлял искреннее раскаяние. Она успокаивала душу и почти убирала боль.
– Это поможет вам избежать неприятных ощущений во время обряда.
Ага, а вам избежать скандала в случае чего. Травка имела ещё один дополнительный эффект – лишала всякого желания сопротивляться. Я с трудом избежала желания выплеснуть её в лицо жрице.
На моё счастье, с улицы донёсся шум: высокий тягучий звук, напоминающий флейту, только очень громкую. Кажется, церемония начиналась. Все пятеро синхронно повернули головы к окну, напомнив мне змей из заезжего цирка, которыми управлял колоритный старик в чалме и с дудкой в руках. Но на меня-то это не подействовало.
Я бесшумно окунула чашу с опасным напитком в ванную, благо цвет травных настоев был почти такой же, а к губам поднесла уже пустую. Успела. Под бдительным оком старшей жрицы пришлось сделать несколько глотательных движений. А потом на меня надели длинный белый балахон, красиво разложили по плечам волосы и наконец-то оставили в покое.
Полдень уже миновал. Алита, изгнанная жрицами, ещё не вернулась. Я стояла у окна, пытаясь разглядеть хоть что-то. Со второго этажа была видна только вершина пирамиды. Через приоткрытое окно до меня доносились звуки музыкальных инструментов. Надо сказать вполне приятная музыка, по крайней мере в начале церемонии.
– Сейчас невеста идёт по мосту к главным дверям храма, – я вздрогнула от голоса Леры. Не заметила, как она появилась. – Я тебя напугала?
Я вымучила из себя улыбку.
– Нет, всё в порядке, – я снова выглянула в окно, но не в направлении храма, а на дорогу ведущую к воротам вдоль всей стены. Там за поворотом, после башни Токелы въезд. Но дорога была по-прежнему пуста.
Лера стояла рядом и мяла в руках кружевной платок. Только это говорило о том, что она тоже нервничает.
– Не бойся, – это прозвучало уверенно, и, бросив на неё взгляд, я поняла, что она приняла какое-то решение. – У меня есть возможность тебя спрятать, и прикрыть огненным куполом. Я, сама бы не смогла, но есть артефакт, изготовленный Роу.
– Но ведь вас обвинят.
– А пусть попробуют, и к тому же, не думаешь же ты, что я останусь снаружи. Отсидимся вместе.
– Мне хотели дать настой роанды, – выпалила я.
Лера вскинулась:
– Ты ведь не выпила?
– А разве по мне не видно?
– Ханговы кайры, – сквозь зубы процедила Лера.
– Кто?
– Забудь. Приличной девушке такие слова не стоит произносить.
Я фыркнула. Мне всё-таки повезло со свекровью. Не знаю, кто такие кайры, но ханга я и сама люблю поминать. Тягучая мелодия сменилась редкими гулкими ударами. Сначала беспорядочными, но потом барабанный бой обрёл ритм. И этот ритм начал нарастать и ускоряться, давя на уши. Я потянулась, прикрыть окно, и привычно посмотрела вниз на улицу перед башней.
У крыльца спешивался с ящера Роу. Я прямо-таки задохнулась от радости. Рядом вскрикнула Лера, но тревожно. Теперь и я заметила рваную рану на боку ящера и то, что, передав своего зверя слугам, Роу поднимается на крыльцо сильно прихрамывая.
Вниз по лестнице мы с Лерой слетели синхронно. Но я чуточку быстрее, да и опыт лететь вниз по ступеням в объятия Роу у меня уже был. А Лера притормозила, крикнув кому-то из слуг:
– Целителя, быстро!
Роу умудрился обхватить нас обеих. Шепнул мне:
– Где-то я такое уже видел, – и прихватил губами верхушку моего уха.
С моей души свалилась куча тяжеленных камней. Но он уже отпустил, не меня, конечно, а ухо, и повернулся к матери.
– Я в порядке.
– Я вижу, в каком ты порядке. Я говорила взять охрану.
– Я на своей земле.
– Я вижу, – повторила Лера. – Дарт, помогите господину подняться в спальню.
Она могла и не говорить, Дарт и ещё двое стражей были уже наготове. Я заставила себя отцепиться от Роу и позволила воинам подхватить его с двух сторон.
– Это лишнее, – попытался возразить он. – Я и сам могу подняться.
Но это был тот случай, когда слуги господина не слушаются.
Роу бережно уложили на кровать, и, пока я подкладывала подушки под голову, Дарт и ещё один воин сдёрнули с него штаны, чтобы осмотреть рану. Я смущённо отвернулась.