Дитя зимы (в сокращении)
Шрифт:
Ричардс обернулась к трейлеру. Солдат в желтом камуфляже стоял у окна трейлера, держа трубку возле уха, и смотрел прямо на нее.
— Сэр, мы здесь по делу. Нам необходимо поговорить с вашей женой о происшествии, которое…
— Хватит мне мозги пудрить! — рявкнул он. — Вы приехали спросить о том ублюдке, с которым она блудила, пока я был в отъезде. Ладно, он получил, чего заслуживал, и она тоже.
— Черт! — прошептал Маклэм, слышавший каждое слово.
— Сержант Оверхолт, — начала Ричардс, — мы хотим просто поговорить…
— Я уже задолбался
Заслышав звон разлетевшегося стекла, оба рухнули на землю за машину. Но за миг до того Ричардс увидела, как мелькнул ствол винтовки. А в следующую секунду ее правый бок взорвался болью.
Двери ближайших трейлеров начали распахиваться, послышались крики.
— Полиция! — гаркнул Маклэм. — Не высовываться!
Еще несколько выстрелов ударили по машине, и на детективов посыпался град стеклянных осколков.
Лежа на земле, Ричардс увидела, как из соседнего дома выскочил мужчина, видимо, тоже из ветеранов — в армейских штанах и коричневой майке.
— Майк! Что ты творишь, черт тебя побери?! — крикнул он.
Мужчина сделал шаг — винтовка коротко гавкнула, и вот он уже корчится на земле. Женщина закричала и кинулась к нему, но не добежала. Следующая пуля Оверхолта сразила женщину на полпути.
Ричардс и Маклэм схватились за телефоны, вызывая подмогу. Секундой позже Маклэм заметил, что его напарница ранена.
— Полицейский ранен! Полицейский ранен! — заорал он в трубку.
Внезапно от соседнего дома, стоявшего наискосок от жилища Оверхолта, ударили выстрелы. Несколько автоматных очередей прошили трейлер.
— Я его сниму, — крикнул сосед, который там жил. — Бегите ко мне, дверь открыта.
Но Мейлин Ричардс была не в состоянии бежать, а Маклэм не собирался ее бросать.
— Прекратите стрельбу, к чертовой матери! — заорал он во всю силу легких.
Зловещая тишина опустилась на поселок. Минута шла за минутой, но слышались только стоны раненых, собачий лай и детский плач. Истерический женский голос кого-то звал… Казалось, минуло полжизни, прежде чем вдалеке раздался благословенный звук полицейских сирен.
— Вы, должно быть, Пол, — сказала я, наконец высвободившись из объятий Дуайта.
На широком лице шефа Рэдклифа проявилась улыбка размером с Виргинию, и он пожал мне руку.
— А вы, надо полагать, Дебора?
— Выяснили что-нибудь про Кэла? — спросила я.
Улыбка исчезла, и короткий взгляд, брошенный на Дуайта, был красноречивее любых слов.
— А насчет убийцы Джонны?
— Нет еще, — мрачно отозвался шеф полиции.
Дуайт взглянул на часы. Было около пяти.
— Вряд ли ты останавливалась перекусить, — заметил он.
— И ни за чем другим тоже, — усмехнулась я. — Так что покажи мне туалет.
Когда я вышла оттуда, Пол протянул мне чашку горячего кофе.
— Я позвонил Сэнди, — сообщил он. — И она сказала, что если я не приведу вас на ужин, то и сам могу не приходить.
Они быстро ввели меня в курс дела, рассказав все, что удалось узнать. В том числе — и об антидепрессантах, которые
— Ник Льюис.
Я перевела взгляд на Дуайта, и тот пояснил:
— Специальный агент из полиции штата.
Через несколько секунд Пол положил трубку и сокрушенно покачал головой:
— Никаких новостей о Кэле. Зато Льюис рассказал о предварительном заключении медицинской экспертизы. Тело Джонны порядком замерзло, так что обычные индикаторы оказались бесполезны. Но ты, Дуайт, очень кстати рассказал, что она ела на завтрак в четверг — это была ее последняя трапеза. Эксперты считают, что смерть наступила спустя четыре-шесть часов после этого.
— В тот момент я еще был дома, — сказал Дуайт.
Я стиснула его руку. Разумеется, я и без того знала, что Дуайт ни в чем не виноват, но как же хорошо, что теперь это официально доказано.
Дуайт поднялся и потянул меня за собой, помогая встать на ноги.
— Сейчас мы пойдем устраиваться, а где-то к семи будем у вас, ладно?
— Устроитесь в том доме? — уточнил Пол.
— Ты не против, Дебора? Если Кэлу удастся сбежать, он придет туда.
А я надеялась, что мы поедем в мотель…
— Разумеется, не против, — солгала я.
— Отлично. Я звякну Бо, и мы пойдем.
Разговор с шерифом Боуменом Пулом, однако, оказался гораздо дольше, чем ожидал Дуайт. Едва поздоровавшись и назвавшись, он замолчал и только слушал.
— Господи, Бо! — наконец воскликнул Дуайт. — Она в порядке?.. Хорошо. Они нашли сорок пятый калибр?.. Пусть позвонят, как только узнают… Да. Спасибо, Бо.
— Что случилось? — спросила я, когда Дуайт повесил трубку.
— Нашли убийцу Роуза. Того парня, которого застрелили в четверг, помнишь, я тебе рассказывал? — пояснил он Полу. Тот кивнул. — Какой-то солдат из Форт-Брэгга. Едва вернулся из Ирака и тут узнал, что жена путалась с Роузом, пока его не было. Мои ребята поехали в Мэйкли поговорить с ней. Ричардс и Маклэм, — сказал он в сторону, мне. — Как только этот парень их заметил, он озверел и начал палить. Убил двоих соседей, которые пытались его остановить. Мои вызвали подкрепление и группу захвата. Когда рассеялся дым, выяснилось: солдат покончил с собой, Ричардс ранена, а тело жены нашли в гостиной на диване. Она была мертва уже по крайней мере полдня.
— Вот черт! — сказал Пол.
— А как Ричардс? — спросила я.
— Бо сказал: пуля только слегка задела бок. Она крепкая. Не хотела идти на перевязку, пока Бо не приказал.
— Ну, хоть что-то хорошо закончилось, — подытожил Пол.
Снег с дождем наконец прекратился, но теперь, когда я следом за Дуайтом ехала по Шейсвиллу, асфальт успел покрыться ледяной коркой. Дом Джонны оказался небольшим бунгало, построенным, очевидно, в конце пятидесятых. Живая изгородь из густых вечнозеленых растений была фигурно подстрижена: зеленые шары и пирамиды.