Диверсия ЭлЛТ-73
Шрифт:
– Найти работу не так-то легко.
– Без протекции...
– Если Сузи связана с тайной организацией, друзья постараются ей помочь. Тут и расставить...
– Капканы!
М-р Панни долго раздумывал, как уволить Сузи. Будут просьбы и слезы. Все это трудно вынести. Один он не справится, надо с кем-то вдвоем. Нет, нет, не с Уитби! И конечно, не с генералом: этот все выложит с прямотой солдафона. Выбор шефа остановился на Олсборне: старик - заинтересованное лицо, воспитан, человек
Так и случилось, что при увольнении Сузи правой рукой м-ра Панни оказался Пат Олсборн.
– Мы должны вас уволить, Сузи, - начал шеф, как только девушка появилась в дверях кабинета.
– За что, сэр?
– Не спрашивайте, но мы должны вас уволить.
– Я так старалась...
– Мы дадим вам отличные рекомендации...
М-р Панни тут же испугался опрометчивого обещания: что скажут в дирекции?
– Может быть, вы считаете меня больной, сэр? Я вижу, как меня сторонятся в лаборатории...
Глаза у Сузи были на мокром месте: неожиданно свалившееся несчастье убило ее. Ученые чувствовали к ней жалость. Откуда у нее способность вредить? Не верилось. Пожилым людям было совестно перед девчонкой.
– Наверное, вы больны, Сузи, - мягко сказал Олсборн.
– Полечитесь и, может быть, вернетесь обратно. Я вам дам адрес хорошего доктора: Массачузетс-стрит, 18, квартира 2, спросите м-ра Коллинза.
– Ах!..
– сказала Сузи и залилась слезами.
М-р Панни заерзал на месте, Олсборн почувствовал, как у него щекочет в носу.
– Не плачьте, Сузи, - сказали они в один голос.
– Мы не хотим быть жестокими, но иначе не можем.
– Что ж мне теперь - идти?
– с погасшей надеждой спросила Сузи.
– Расчет получите через два дня.
Сузи всхлипнула и закрыла за собой дверь.
В этот же вечер она пришла к доктору Коллинзу.
– Тэ-эк-с!..
– сказал тот, откинувшись в кресле и глядя на девушку, помертвевшую при виде гиганта.
– Мне семьдесят восемь лет, - продолжал он.
– Я вам прадедушка. Поэтому прошу отвечать на вопросы и не усматривать за ними никакой задней мысли.
После этого вступления доктор придвинул кресло к столу, отчего показался Сузи еще громадное, и поставил первый вопрос:
– Вы часто моетесь в ванне?
– Да, сэр.
– Вы любите шелковое белье?
– Да, сэр.
– И носите его постоянно?
– Да...
– И сейчас вы в обычной своей одежде?
– Да...
– еле отозвалась Сузи.
– Тэ-эк-с...
– произнес опять доктор Коллинз, в высшей степени зловеще, как показалось Сузи.
– Тогда поставим опыт, - встал он из-за стола.
В дальнем шкафу он порылся за картонками, склянками и вынул старый, наверно, еще девятнадцатого столетия электроскоп. Вытер его от пыли марлей, лежавшей там же, в шкафу, и поставил на стол.
– А теперь, - сказал Сузи, - прошу вас встать и пройтись по комнате.
Сузи встала и нерешительно сделала несколько шагов.
– Быстрей!
– сказал доктор Коллинз.
Сузи засеменила быстрее.
– Еще быстрей!..
Так он прогонял ее из угла в угол комнаты раз шесть или семь.
– Теперь подойдите сюда, - указал на электроскоп, - протяните руку.
Сузи протянула руку. Листочки электроскопа раздвинулись.
– Уберите!
– скомандовал доктор Коллинз.
Сузи убрала руку. Листочки опали.
– Ну-ка еще раз по комнате - марш!
Опять Сузи бегала взад и вперед, подходила к электроскопу. Прибор неизменно показывал электризацию. Всякий раз доктор зловеще произносил: "Тэ-эк-с..."
– Неужели это... я?
– спросила Сузи, начиная коечто понимать. Вырабатываю электричество?
– Если показывает электроскоп, - ответил доктор Коллинз, - что же могут выделывать точнейшие приборы в лаборатории?..
Сузи со страхом смотрела на свои руки. Она вспомнила сумятицу в лаборатории, неудавшийся опыт старика Олсборна и как он кричал на нее "Назад!.."
– Значит... все это я?
– пролепетала она, чувствуя, как пол, стены и доктор поплыли куда-то в сторону.
Потом она сидела на краешке стула и плакала. Доктор, огромной глыбой поместившись за стол, что-то писал, шевеля сердито бровями.
– Что же мне теперь делать?
– в отчаянии спросила Сузи.
– Бросить шелковое белье, носить полотняное.
– Меня увольняют из лаборатории...
– Я позабочусь, не беспокойтесь, - сказал доктор, не поднимая глаз от листка, и пробормотал еще что-то. "Ученые индюки..." - показалось Сузи. Конечно, она ослышалась, не может же доктор называть индюками м-ра Панни и Олсборна!
Доктор писал долго, а Сузи сидела и размышляла о превратностях жизни: ей только восемнадцать лет, а сколько несчастий выпало на ее долю и сколько хлопот она принесла другим. Что же будет, когда ей, как доктору, исполнится семьдесят восемь?..
– Мыться можете по-прежнему, - сказал наконец доктор, закончив письмо.
– Хоть дюжину раз в день. Но в шелковом белье в лабораторию не являйтесь. Это письмо, - протянул он листок, - передадите мистеру Панни... С моим глубоким почтением, - с нескрываемой иронией добавил он.
– А с работы вас не уволят.
– Доктор!
– Сузи встала, готовая броситься к его большим добрым рукам.
– Э, бросьте!
– сказал он.
– Не надо благодарить.
– Я буду вас помнить всю жизнь!