Диверсия ЭлЛТ-73
Шрифт:
– Студент, - представил его сотрудникам м-р Панни, - практикант.
Народ в лаборатории был занятой, и практиканту уделили ровно столько внимания, чтобы поглядеть на его веснушки и нескладные, точно прикрепленные на шарнирах, конечности. Откуда он появился, никто не знал, каждый думал: лишь бы не мешал мне. Ближе знакомиться с новичком ни у кого желания не было.
Совсем другим оказался характер у практиканта. Не прошло двух дней, как он нашел контакт со всеми сотрудниками: Вайсманам проявлял фотоснимки, Олсборну починил микроскоп, даже Сузи успел проводить с работы домой. Он был неглуп, молодой Уитби, но и не столько
М-р Панни наблюдал за Уитби издали и посмеивался: ищи, ищи... Затея Джефри с поисками красных в лаборатории ему претила, Уитби не нравился: он был липким, как угорь, о него можно испачкаться... Но пока что этой иронией и коротким "ищи" исчерпывалось отношение м-ра Панни к "студенту". Стопроцентный интеллигент, он не терпел прямолинейности даже тогда, когда задевали его престиж. Сейчас престиж определенно задет, но м-р Панни не сказал еще своего слова в этом вопросе. Обязательно скажет в будущем...
Другое дело - генерал Харст. Он догадывался, что появление практиканта в лаборатории не случайно. О том, что м-р Панни ездил в дирекцию института, он знал. И хотя разговор, происходивший там, ему не был известен, вторжение Уитби в лабораторию генерал связывал с этой поездкой. Никто, конечно, - ни профессор, ни генерал, ни тем более сотрудники - не знал, что каждый день после работы Уитби набирал известный ему номер телефона и говорил в трубку два слова: "Ничего, сэр..." Странности в лаборатории не прекращались, и независимо от кого бы то ни было генерал считал своим долгом выяснить причины явления, которое тоже считал диверсией. Он будет следить. За сотрудниками и за Уитби тоже. От его взора ничего не укроется! Они еще поймут там, наверху, кто такой генерал Харст. Поймут и оценят.
Однако честь раскрытия тайны выпала на долю Патрика Олсборна.
Старик не мог оправиться от удара, который постиг его в контрольном опыте с нуклеотидами. Он повторял опыт еще и еще. Иногда все завершалось блестяще, иногда что-то нарушало магнитное поле, нуклеиновые кислоты перемешивались, расслаивались, опыт срывался. Не было уверенности, что контрольный эксперимент удастся.
Олсборн работал. Он был старым конем, который не привык останавливаться на полдороге. "Заново?" - отметили в протоколе. Он впряжется в телегу и все начнет заново.
В это утро ему сопутствовала удача. Поле было устойчивым, нуклеиновые кислоты складывались в нужных пропорциях. Затаив дыхание, ученый следил в окуляр, как светлыми узелками в магнитном поле синтезируется белок. Еще минута, полминуты, и опыт завершится - в который раз!
– положительным результатом. Если бы это был контрольный опыт!
И вдруг точно ветром подуло под окуляр. Силовые линии, вдоль которых, как бусы, формировались белковые шарики, изогнулись, стройная картина нарушилась: сейчас все завяжется в жгут, в уродливый ком, опыт пойдет насмарку. Не в силах вынести катастрофы, Олсборн поднимает от окуляра глаза. Рядом проходит Сузи. "Девочка, тут же решается моя судьба!
– с тоской думает Олсборн, глядя на миловидное лицо Сузи.
– Ничего ты не знаешь, ничто тебя не
– Сузи...
– позвал он, прежде даже чем успел подумать, насколько правдоподобной может быть такая догадка.
Девушка обернулась.
– Сузи!
– оробев, позвал ее Олсборн и тут же приник к окуляру.
Сузи сделала шаг к нему. Силовые линии тотчас качнулись, нуклеиновые остатки поползли во все стороны.
– Сузи!
– Олсборн глядел на нее, как на утопленницу.
– Что с вами?
– девушка испугалась.
– Вам плохо?
– потянулась за графином с водой.
– Назад!
– завопил Олсборн, делая жест, как Архимед, когда кричал римскому воину: "Не трогай моих кругов!"
Девушка замерла.
– Нет, нет, Сузи...
– Олсборн стал приходить в себя.
– Не обращайте внимания. Мне действительна плохо...
– Может быть, вам помочь?
– Нет, Сузи, не обращайте внимания. Все пройдет. Все пройдет...
Сузи отошла прочь. Олсборн, даже не взглянув в окуляр, еле волоча ноги, побрел в кабинет м-ра Панни.
Когда он открыл дверь, на нем лица не было. Два или три шага до кресла он сделал как пьяный.
– Что случилось?
– М-р Панни поднялся ему навстречу. Он уважал коллегу за трудолюбие и порядочность, желал ему от души успеха.
– Это Сузи, шеф...
– Олсборн тяжело упал в кресло.
– Только - чш-ш... Ни звука! Я ее поймал. Я ее поймал, шеф!..
– Что - Сузи?
– ничего не поняв, спросил м-р Панни.
– Диверсия, шеф. Это она! Я убедился собственными глазами. Я работал, шеф, повторял опыт, и вдруг Сузи рядом. Все пошло вкривь и вкось. Сузи отдалилась - все стало на место: магнитное поле, белок... Тогда я позвал: "Сузи!.." - чего мне это стоило, шеф! И все началось сначала, как магнитная буря. Это она буря, шеф! У нее, наверное, аппарат!..
– Какой аппарат?
– Чтобы вредить всем. Мой опыт!..
– застонал Олсборн.
– Это она испортила мой опыт! Ее надо арестовать, мистер Панни. Немедленно.
Олсборн казался помешанным.
– Не забывайте, что это я поймал ее, - бормотал он.
– Я поймал ее!
Первым побуждением м-ра Панни было - позвать Сузи для объяснения. Он протянул руку к звонку:
– Сейчас все узнаем.
– Никак нет, сэр. Только не это!
Олсборн вздрогнул и обернулся: возле двери сидел Томас Уитби - старик не видел его, когда разговаривал с м-ром Панни. Теперь студент подошел к столу.
– Только не это!
– Уитби почти приказывал м-ру Панни.
– Разрешите мне взяться за дело. Все здесь очень непросто. Если Сузи Мак-Холланд вредит в лаборатории, она работает не одна. За ее спиной кто-то. Этой задачей займусь я сам!
М-р Панни не дотянулся рукой до звонка. Олсборн что-то глотал и не мог проглотить. В голове старика не укладывалось, что происходит в мире: букашка Сузи перевернула лабораторию, юнец приказывает шефу, профессору. Все идет колесом. Старик не без основания опасался, что колесо закружит его до потери сознания.