Дивный ангел
Шрифт:
Она медленно поднялась и, гордо вскинув голову, заявила:
– Клянусь, ты самый невоспитанный человек из всех, кого я имею неудовольствие знать.
Алек тоже встал.
– Мне пора… – начал было он.
– Садитесь, мистер Абернат, – приказала ему Джесси.
Тот послушно плюхнулся на стул. Джейк не проронил ни звука. Джесси опять села за стол.
– А теперь давайте обсудим контракт «Консолидейшн Джексон» как здравомыслящие бизнесмены… деловые люди. – Она сделала ударение на последнем слове. – Почему бы
– Женщину? – переспросил Джейк.
– Да. Вместе с мужем, конечно. Переезжает куда-то семья, все очень мирно.
– И без охраны?
– Еще в Трое была предпринята успешная конспиративная акция. Маленькая хитрость всегда срабатывает лучше, чем военная мощь. Женщина – это что-то вроде троянского коня. Раз есть охрана, значит, везут слитки, а фургон с домашними пожитками ни у кого не вызовет подозрения. Воры не польстятся на старую мебель, кастрюли и тюки с постельным бельем.
– А эта женщина… Кого ты предлагаешь нанять в таком случае? – спросил Джейк, начиная кое-что подозревать.
– Не нужно никого нанимать. Мне очень хотелось поучаствовать хотя бы в одной экспедиции по перевозке груза, а тут такая возможность! Мы с Пэдди…
Джейк с шумом отодвинул стул и вскочил на ноги.
– Ты, должно быть, потеряла больше крови, чем я думал. Пора тебе пойти лечь.
– Ну ладно… – Алек опять встал, – вы тут между собой разберитесь…
– Сядьте, мистер Абернат! – приказала Джесси, и Алек сел.
– Иди работать, Алек! – сказал Джейк. – Мы все с тобой уладим позже.
Алек встал.
– Мистер Абернат! – грозно одернула его Джесси.
Алек сел.
Джесси и Джейк мерили друг друга взглядом и молчали. Наблюдая за ними со стороны, Лови сказала Руперту:
– Они из бедного Алека сделали марионетку.
– А как насчет бедного Джейка? – спросил ее бармен. – Он и сам не поймет, то ли ему отругать ее, то ли отшлепать, то ли… Когда он видит в ней женщину – она ведет себя как компаньонша, обращается с ней как с деловым партнером – она выкидывает всякие женские штучки.
– Вот в этом-то все и дело, Руперт, – усмехнулась Лови.
– Алек! – рявкнул на своего подчиненного Джейк, тот спохватившись вскочил, напялил шляпу и поспешил к выходу.
– Минуточку, Алек, – окликнула его Джесси.
– Успокойтесь, мисс Джессика Таггарт, – холодно обратился к ней Джейк. – Мы решим этот вопрос в другом месте, не на виду у всех и подальше от чужих ушей. Прошу вас. – И он указал ей на лестницу.
Сжав кулачки и задрав подбородок, Джесси прошествовала мимо него, но не успела она подняться и на пару ступенек, как силы ее оставили, голова закружилась, и все поплыло перед глазами. Она еще успела схватиться обеими руками за перила, прежде чем лишилась чувств.
Джейк подоспел вовремя.
– Вот глупая женщина, – проворчал он, подхватив ее на руки. – Лови! – позвал он и понес Джесси наверх.
Поглядев ему вслед, Руперт повернулся к Меган О'Брайен, которая протирала стойку бара. Та улыбнулась ему, подмигнула и, поправив волосы, подошла поближе.
– Руперт, любовь моя, ты мне сегодня пошлешь богатеньких, а?
Тот захихикал и сказал, копируя ее акцент:
– Да они на тебя сами слетаются как мухи на мед. Ты, ирландочка, в моей помощи не нуждаешься.
– Увидишь Казека Бошека, скажи, что у меня для него есть сюрприз. – И она снова подмигнула бармену.
И пошла прочь, призывно покачивая бедрами, обтянутыми зеленой юбкой. Провожая ее взглядом, Руперт облизнулся и расстегнул верхнюю пуговку рубашки – вдруг стало трудно дышать. «Чертовка!» – подумал он.
Глава 14
Джейк ногой открыл дверь в свою комнату. Джесси пришла в себя. Чувствуя себя круглой дурой, она не осмелилась даже глаз поднять на своего компаньона, который заботливо уложил ее на кровать.
– Со мной уже все в порядке, – пробормотала она смущенно.
– Надо было мне оттащить тебя сюда сразу, как только ты появилась внизу, – сказал он. – Доктор говорил, что тебе надо вылежать дня три-четыре, значит, прибавим еще один. Так или иначе, я заставлю тебя соблюдать режим.
– Хорошо, я буду лежать, но при одном условии.
– Ты будешь в постели, не то мне придется привязать тебя, – заявил Джейк таким решительным тоном, что не оставалось сомнений – он это сделает.
– Пожалуйста, Джейк.
– Хорошо. Какое условие?
– Подумай о моем предложении. Если этот груз золота так важен для нас, как ты говоришь, то мы должны сделать все, чтобы сохранить его и доставить на место.
– Это опасное предприятие, Джесс.
– Но я буду с Пэдди.
– Я сделаю вот что, – примирительным тоном сказал Джейк, чувствуя, что она сейчас снова начнет упрямиться. – Я поразмыслю над твоим предложением, но только в том случае, если этой женщиной будешь не ты. Неужели же не сыщется другой такой сумасшедшей?
– Я не сумасшедшая! – возмутилась Джесси и села на кровати.
Джейк легонько толкнул ее в плечо, чтобы снова уложить на подушки.
– Ладно, ты нормальная. Просто немного упрямая и ужасно самонадеянная.
Джесси уже была готова ответить на его издевку, но тут появилась Лови. Поглядев внимательно на Джейка, потом на Джесси, она объявила:
– Пришел мистер Ла Порт и хочет видеть вас, мисс. Он принес какие-то коробки и утверждает, что это ваши вещи.
– Мисс Таггарт плохо себя чувствует, – сказал Джейк.