Длинные руки нейтралитета
Шрифт:
– Святова в операционную!
– Руку отрезать будут… – послышался шёпот кого-то умудрённого и многоопытного из соседей.
Санитар повёл штабс-капитана в мундире без левого рукава и с рукой на перевязи к выходу из палаты.
Возвращение раненого примерно через пару часов было триумфальным. Рука осталась на том месте, где была, но куда большее внимание привлекло выражение лица Святова. Все, кто мог ходить, сгрудились вокруг кровати, сидя (не лёжа!) на которой штабс-капитан вдохновенно излагал историю своего излечения.
– …А уж с каким уважением к ней
Рассказ с эмоциональными дополнениями, рассудочными комментариями и тонкими выводами длился как бы не дольше, чем сама операция.
То, что произошло, было закономерным событием.
Семаков хотел переговорить с Тарротом, но, спустившись в уже хорошо знакомую пещеру, обнаружил там и Тифора. Два мага энергично обсуждали на мэрском языке какие-то математические проблемы. Однако, завидев российского офицера, оба проявили учтивость: поздоровались и уверили лейтенанта, что его дела важнее. Моряк только собрался изложить своё мнение по поводу возможности появления войск противника в непосредственной близости от входа в пещеру, от входа в грот и портала, как со стороны лесенки, ведующей с обрыва, послышались шаги. Все трое повернулись в сторону входа и увидели, как в него просунулось любопытное мальчишечье рыльце.
Незваному гостю было на вид лет восемь-девять, у него были совершенно русские черты лица, плохо сочетающиеся с чёрными глазами и волосами. Одет парнишка был в сильно поношенную рубашку и штаны явно чужого размера. На плече висела большая матерчатая сумка, видавшая лучшие годы.
Семаков очнулся от потрясения первым:
– Кто ты такой и как сюда попал?
– Морской змей! – не в тему прошептал гость перехваченным от страха горлом.
Таррот возразил:
– Я не змей и не морской. И людей я не ем, только рыбу. Хочешь рыбы? Я её сам запёк.
Мальчишка лживым голосом стал уверять в своей сытости. Упорствовал он не более минуты. Гостя усадили за каменный стол. Парнишка ел с достоинством, не торопясь. И всё же настороженность во взгляде осталась, как и напряжённость в ногах. Мелкий в любой момент был готов удрать.
Лейтенант не стал дожидаться окончания трапезы.
– Так как тебя зовут? – спросил он голосом, наполненным беспечным любопытством.
– Константин Киприанов, ежели по-русски. Мама Костей зовёт.
– А если не по-русски?
– Константинос Киприану. – Это было сказано с отчетливым греческим произношением.
Такое
– А с мамой ты по-каковски говоришь?
– По-русски, знамо дело. Она по-гречески только понимает хорошо, говорит не очень-то.
– А где вы все живёте?
– Там, в Севастополе, дом у нас. Ну, на околице.
– Так что ж ты здесь делал?
– Охотился. – Поскольку на лицах взрослых читалось явное недоверие, то добытчик уточнил: – На мидий охотился.
– Кто такие мидии? – спросил дракон.
Как ни странно, этот вопрос успокоил мальца. Видимо, он рассудил, что собеседник с такими пробелами в знаниях если даже и змей, то уж точно не морской.
– Вот. – И перед взором крылатого хозяина пещеры явилось содержимое матерчатой сумки – три чёрных моллюска.
– Их можно есть?
Пацану окончательно стало ясно: говорящий зверь в морских делах ничегошеньки не понимает.
– Вестимо, можно. А ежели летом, то на базаре продаём. Но сейчас ловить трудно, вода холодная. Ну ещё крабов можно достать, но тож на холоду плохо ловятся.
– Крабы большие?
На сей раз мордаха мальца отразила некоторую снисходительность.
– Вот какие. – И ладошки отмерили величину. – Предполагая в собеседнике нехватку знаний, Константин добавил: – Их тоже можно есть и продать опять же.
– В наших краях таких больших нет. А как глубоко они водятся? – В голосе Таррота появилась явная заинтересованность.
Великий охотник за мелкими морскими гадами надулся от важности:
– Сейчас никак не менее четырёх сажен, а то пять. Или того более. Благодарствую за обед. – Мальчишка встал из-за стола и поклонился.
В светский разговор вмешался Семаков:
– Надо бы нам познакомиться. Зови меня «господин лейтенант»…
– Уж погоны небось знаем, – обиженно прогундосил Константин.
– А это господин магистр, он учёный. Это наш товарищ, он дракон…
– Меня можно звать Таррот, – перебил крылатый.
– Драконов не бывает, – без особой уверенности ответил гость, – мне папаня говорил, а морские змеи – бывают.
– Насчёт морских змеев не скажу, сам не видел, а драконы бывают, – авторитетно ответил флотский. – Семья-то большая?
– Уже нет, – ответил малец с недетской серьёзностью. – Папаня той ещё весной сгинул в море. А младших близнят глотошная задушила, и старшая сеструха тоже болела, но выздоровела, и я сам болел, только что носа лишился.
Взрослые, включая дракона, вытаращили глаза и переглянулись.
– Так нос вроде на месте, – неуверенно заявил господин магистр.
– А что толку? Чуять им не могу [2] .
Последовал ещё один многозначительный обмен взглядами.
2
В те времена дифтерия и вправду иногда приводила к потере обоняния.