Длинные тени
Шрифт:
— Эй, Рыжик! — позвал Виг, высунувшись в окно.
Грифон, последние несколько дней чувствовавший себя заброшенным и забытым, мгновенно слетел с крыши и затрепетал на уровне подоконника.
— Пошли-ка прогуляемся. Давненько я не летал над Чудурским Лесом…
Приблизительно в двух лигах от Башни посреди березовой рощицы снег зашевелился, вздыбился огромной кротовиной, и выпустил перепачканного землей порядком ободранного человека.
— Меня, уважаемого волшебника… — задыхаясь от гнева и усталости, бормотал мэтр Крифиан. — Посадить к муравьям! Кормить с помощью енотов! Запереть
Мэтр Крифиан сдержал обещание. Действительно, больше никто никогда о нем не слышал.
Кёр-Роэли, Замок
Обиталище мэтрессы Кёр дону Текило понравилось сразу и окончательно. Сразу видно — хозяева не привыкли экономить на отделке помещений. Живут с размахом, на широкую ногу… Только где ж они, хозяева эти, прячутся?
Дон Текило долго блуждал по пустынным залам, качал головой, оценивая разбитые невесть какой магией окна и прочий ущерб, пока не обнаружил компанию странных карликов. Низкорослые смешные коротышки (что твой винный бурдюк, только с ручками) обступили хрустальный гроб, в котором покоилась редкостная красавица, и дружно рыдали. Сняв шляпу, дон Текило состроил приличествующую случаю скорбную мину и встал с края.
— Кого хороните?
— Нашу любимую… могущественную… волшебную… ненаглядную… самую заботливую… самую внимательную… аааа, на кого ж ты нас покинула…
— Что, болела? — посочувствовал вор.
— Мы сами не знаем, — всхлипывая, ответила ему одна из карлиц. По крайней мере, чепчик с подобными кружевами могла носить только женщина. — Приходим, а она лежит… и не дышит… аааа…
— Так, может, поколдовала неудачно? Может, ей какого лекаря, из магической братии, вызвать?
Всхлипы зазвучали реже. А может, и правда, рано плачем?
— И вообще, — продолжил дон Текило, постепенно входя во вкус. — Вы что — дети малые, сказок вам нянюшки не рассказывали?
— Не-а, — пробасил один из карликов. — Они троллей уходили гонять, им некогда было…
— А какую сказку вы имеете в виду? — спросил рыжий. Ну, сами понимаете, с прическами у карликов не густо, но бровищи карла имел рыжие, что твой пожар.
Вообще-то, дон Текило в фольклоре разбирался весьма условно, его жанром был авантюрный роман, но… но ведь слушают! А покойница, между прочим, вполне себе дышит; если бы карлики не ревели, а хорошенько посмотрели на свою хозяйку, давно бы это заметили.
Так или иначе, иберрец почувствовал приступ вдохновения:
— Жила-была, значит, колдунья, и один раз выпила зелье, чтоб, значит, будущее увидеть… Но не рассчитала с дозировкой и проспала тыщу лет. Да…
— И в чем мораль? — подозрительно осведомился рыжий. Не иначе, тот самый Цогобас, относительного которого предупреждал мэтр Виг.
— А через тыщу лет явился принц на белом коне и разбудил колдунью поцелуем.
— Конь? — уточнила романтически настроенная барышня.
— Да тьфу на тебя…
— Если проблема в принце, то надо идти к троллям, — высказался басовитый карлик. — Клан, который у Перевала охотится, грозился устроить коронацию — у них повод, они двух кабанов завалили, закуски полная пещера образовалась. А вот насчет коня, да еще белого… А может, медведь подойдет? Я знаю, как ему шкуру выкрасить…
Тут Кёр не выдержала и засмеялась.
— Госпожа! — хором воскликнули карлики. — Вы живы!
— Как говорит один знакомый волшебник — не надейтесь, — прокомментировал дон Текило, помогая даме выбраться из гроба. — Ваше магичество, позвольте засвидетельствовать вам свое почтение — дон Текило Альтиста, прибыл к вам в надежде разузнать какие-нибудь вести относительно судьбы одной девицы, Джои, родственники которой весьма беспокоятся.
— Вот как? Какой галантный кавалер… Цогобас, приготовьте комнаты для моего гостя. И позовите Джою.
— Э-э… — смутился карлик.
Тия-Мизар, Мади-Лур и прочие дружно потупились и начали ковырять сапожками пол.
— Что случилось с Джоей? — строго спросила волшебница. — Цогобас?
— Понимаете, Госпожа. Ее принц увез. Не троллий, — поспешно уточнил карлик. — А настоящий, человеческий, подхватил ее, и р-раз, ускакал в туманные дали. Я даже не успел рассмотреть, белый конь у него, или, допустим, серый в яблоках…
С помощью улыбки Кёр можно было изготавливать мороженое.
— Ах, простите небольшую заминку, дон Текило, — томно проворковала волшебница, — Сейчас мы разыщем девушку, только придется воспользоваться лабораторией — именно там я держу волшебное зеркало.
— Э-э… — еще больше расстроились карлики.
— Что еще?
Пришлось признаться, что во всем Замке не осталось ни одного целого зеркала. И стекла тоже, но ремонт уже идет полным ходом.
— Мой артефакт взорвался? Хмм… не могу сказать, что сожалею. Надеюсь, при взрыве никто не пострадал. Или как?
Карликов даже на «э-э» не хватило.
— Мэтр Мориарти?
— Голову мы ему пришили, — пробасил Футгидас. — На лед положили, чтоб, значит, не того этого…
Разобравшись с новостями, Кёр ослепительно улыбнулась гостю:
— А, пустяки. Он пытался втянуть меня в заговор, заранее обреченный на неудачу.
— Какое неблагоразумие с его стороны! Такая дама, как вы, может участвовать только в удачных заговорах! Право, жаль, что я не наследник короны в изгнании, ни пророк, или какой другой борец за правое дело. Хотя… Позвольте предложить вам заговор с целью разогнать скуку и посмешить луну, чтоб оборотни от зависти взвыли!
— С превеликим удовольствием, — согласила Кёр. — Только предупреждаю: лун у меня три, и одна из них — ужасно унылая…
Спустя несколько дней Кёр выполнила свою угрозу и восстановила магическое зеркало. По мнению Цогобаса — исключительно для того, чтобы избавить дона Текило от мук совести. Теперь, убедившись, что Джоя находится под надежной защитой, кормит с руки Хаос и сочиняет баллады с удвоенным вдохновением, сеньор перестал рваться на подвиги. Еще бы, ведь хозяйка Замка принимала его с таким радушием…