Для кого звучал Вивальди?
Шрифт:
Когда Стоун женился первый раз, он был слишком молод, чтобы угадать в своей жене охотницу за состоянием. Брак распался. Делия была полной ей противоположностью, но у Стоуна все равно ничего не получалось.
Блэйд ушел, так ничего и не добившись от брата. Стоун съел сандвич, запил его оставшимся лимонадом и задумался о будущем. Один из врачей Делии предполагал, что ее желание построить новый дом и завести еще одного ребенка также могло быть попыткой уйти от реальности. Вроде ее разговоров об ангелах. Она хотела жить так,
Услышав шаги, Стоун поднял голову и улыбнулся сыну. Филд шел к нему, держа в руках стакан лимонада. Стоун спрыгнул с забора и взял стакан из рук мальчика.
— Я подумал, что тебе захочется пить, — сказал мальчик.
— Ты угадал, спасибо. — Стоун сделал глоток и посмотрел на сына. Мальчик явно стеснялся его, и Стоун не мог понять, было это результатом взросления или реакцией на события прошлого года.
— Как ты думаешь, со щенками ничего не случится, если они останутся в амбаре? — спросил Филд.
— Я думаю, все будет в порядке. Для нас ураганы привычное дело.
— Но это первый в их жизни!
— Джинджер позаботится о своих детях.
— А кто позаботится о Джинджер?
Стоун обнял сына за плечи:
— Мы делаем все, чтобы защитить ранчо от урагана. И уж конечно, позаботимся обо всех его обитателях — включая животных. Ты сам все знаешь, что же ты беспокоишься?
— Тайгер Роуз и Флаффи такие крошечные. — Серые глаза не мигая смотрели на Стоуна. — Они испугаются. Я подумал... Ты сказал, что Тайгер Роуз может жить в моей комнате...
— Мы не можем забрать Тайгер Роуз от матери, пока она питается молоком, — терпеливо объяснил Стоун. — И Флаффи тоже нельзя брать. Они родились всего два дня назад. Не бойся, они будут в безопасности.
Филд опустил глаза и несколько минут стоял, ковыряя пыль носком ботинка.
— Я знаю. Я спросил, потому что Шеннон очень беспокоилась о Флаффи. Я ей обещал у тебя спросить.
Стоун спрятал улыбку:
— Молодец, что заботишься о ней.
— Ну да... — неохотно сказал Филд. — Я же ее единственный брат, хоть мы и двоюродные.
Стоун замер.
— Старшие братья всегда заботятся о младших сестрах, — тихо сказал он, вспоминая, как Филд играл с Брук и Шеннон.
Филд молча изучал песок под ногами, затем сказал:
— Я тут думал... Как ты думаешь, как Брук... Брук...
— Как Брук что? — Стоун почти не дышал.
— Как там она... — Филд с беспокойством поглядел, не сердится ли отец. — Хорошо ли ей в раю.
— Филд, ты можешь говорить со мной о чем угодно, — мягко сказал Стоун, чувствуя, что мальчику необходимо поговорить с ним.
Филд набрал воздух в легкие и торопливо заговорил:
— Парень из моего класса сказал, что когда человек умирает, то рая нет, а есть одна темнота. Брук боялась темноты.
У Стоуна потемнело в глазах.
— У людей разные представления о смерти, — медленно проговорил он. — Некоторые думают, что после смерти все заканчивается. Человек ничего не чувствует — ни боли, ни страха. Как во время рождения. Ты же не помнишь, как ты родился?
Филд отрицательно покачал головой.
— Это как переход из одной жизни в другую, но человек этого не замечает.
— Но ты же где-то находишься после рождения, — запротестовал Филд.
Стоун улыбнулся.
— Другие думают, что после смерти человек попадает в рай. Там можно сидеть и есть мороженое с вареньем и не считать калории, содержание жира или холестерина. Ты не бойся, у Брук все хорошо, — быстро добавил он.
— Но если рая нет...
— Если рая нет, то она ни о чем не подозревает и не может ничего бояться, — ответил Стоун. — Но если рай есть, то она очень весело проводит время, поедая шоколадные торты и тонны леденцов.
Они помолчали.
— Папа, а во что ты веришь? — Филд задержал дыхание, ожидая ответа отца.
Стоун посмотрел прямо в глаза сына и честно ответил:
— Я верю, что она в раю, сидит на крылечке с моими родителями, которых ни она, ни ты ни разу не видели, и они рассказывают ей сказки и вообще всячески балуют.
Филд с облегчением вздохнул:
— Я тоже в это верю.
Стоун взъерошил его волосы и подумал, что Филд слишком мал для своего возраста. Но он еще подрастет, даже слишком быстро. Стоун вдруг понял, сколько времени он потерял за прошедший год, времени, которое он мог провести со своим сыном. Он так нужен Филду. Филд прожил весь год, переживая смерть сестры один, без поддержки родителей.
— Я скучаю по Брук, — взрослым, глухим голосом сказал Филд.
— Я знаю. — Стоун притянул сына к себе. — Я тоже скучаю по ней. Но у нас все наладится. Я позабочусь о том, чтобы тебе было так же хорошо, как раньше.
Он дал эту клятву не только Филду, но и себе.
— Стоун! — Флинт размахивал руками, стоя на крыльце. — Сейчас передали официальное штормовое предупреждение.
Итак, ураган обязательно пройдет над территорией ранчо в ближайшие сутки. Стоун помахал рукой брату и заметил Делию, стоявшую позади него. Их взгляды на мгновение встретились, но она отвернулась и скрылась в доме.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Делия лежала, уставившись в потолок комнаты, в которой они когда-то жили вместе со Стоуном. Небо на востоке постепенно светлело. Она вздохнула и подумала, что можно вставать — ее бессонница была вызвана не только приближавшимся ураганом. Она не могла спать, потому что уже две ночи подряд провела в этой комнате, но без Стоуна.
Делия села на кровати, обхватила руками колени и посмотрела в окно. Ветер бился в стены дома, но в «Новостях» говорили, что ураган еще не достиг материка. «Неужели кто-то может спать в такую погоду? » — подумала она.