Для любви нет преград
Шрифт:
Она уронила трость, как раскаленную кочергу.
– Я пытаюсь помочь.
– Себе? – предположил Данте.
– Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
– Я думаю, что ты все прекрасно понимаешь, – возразил он. – И если будешь играть с огнем, ты обязательно обожжешься. Это то, чего ты хочешь?
Она возмущенно фыркнула.
– Мой интерес к тебе носит чисто профессиональный характер.
Злясь на себя за то, что поддалась чарам Акосты, она пересекла комнату и схватила пальто. Стуча каблуками
Данте отказывался ехать, если Джесс не поедет с ним. Она измучила его разум и его тело, и пока она не согласилась сопровождать его в Испанию, он не собирался туда возвращаться.
Как это могло произойти, когда они практически не разговаривали?
Он найдет способ.
Просидев в доме достаточно долго, Данте с проклятиями поднялся.
Он нашел Джесс на внешней арене. По выражению сосредоточенности на ее лице он догадался, что она нашла утешение, как и он, в общении с лошадьми. Животное и человек двигались как одно целое. Джесс была отличной наездницей. Данте был впечатлен.
Он почувствовал прилив радости, когда вспомнил, что теперь все это принадлежит ему. Джесс не знала, какую именно сделку он заключил с ее отцом. Джим Слейтхоум попросил, чтобы они пока держали в секрете, что Данте купил ферму.
– Она может быть сложной, наша Джесс, – объяснил ее отец. – У нее были тяжелые времена. Я знаю, когда настанет время ей сказать. А пока ничего не говори. Я не хочу, чтобы она расстраивалась после всего, что сделала для фермы.
Триумф уступил место похоти, когда Джесс подвела свою пони к изгороди, где стоял Данте.
– Это наша лучшая лошадь. Ее зовут Мун, – сообщила она ему.
– Ты хорошо с ней ладишь.
Она улыбнулась.
– Это высокая похвала!
– Я серьезно.
Возможно, это был их первый непринужденный разговор, который позволил ему продвинуться вперед в реализации своего плана: вместо того, чтобы отдалиться от Джесс, он должен был наладить связь с женщиной, которая могла быть ему полезна.
– Покажи мне, на что она способна, – попросил он.
– Я только что это тебе продемонстрировала.
– Пожалуйста, – уговаривал он.
– Как это тебе удается… – улыбнулась она.
Он оперся на столб, пока Джесс гарцевала. Чувствуя, что он наблюдает за ней, Мун взбрыкнула. Джесс оставалась совершенно спокойной.
– Хорошая работа, – сказал он, когда она вернулась к нему.
– Да, она капризная девица, – со смехом ответила Джесс. – Но я люблю работать со сложными лошадьми.
– Я тоже люблю сложности.
Она покраснела.
– У тебя отличная посадка! – сказал он.
У нее был отличный зад. Он с удовольствием
– Джесс, ты играешь?
– Я так понимаю, ты говоришь о поло?
– О чем же еще? – спросил он, бросив на нее удивленный взгляд.
– Раньше я играла, – призналась она, – но обычно к концу дня я слишком устаю, поэтому вместо этого читаю, играю на пианино или просто валяюсь на кровати.
– Всем нужен свежий воздух. Тебе следует больше выходить на улицу.
– Это ты мне говоришь? – усмехнулась она.
Смех улетучился из его глаз. Всем было известно, что Данте Акоста почти все время проводил дома после выписки из больницы и что это было его первое появление на публике.
– Не заставляй меня сожалеть о том, что я принял приглашение приехать сюда сегодня.
У Джесс хватило ума ничего не ответить.
– Что ты делаешь? – спросила она, когда он открыл ворота, чтобы присоединиться к ней в загоне.
– Я хочу увидеть Мун поближе.
– Осторожно, берегись зубов!
– Твоих или лошади?
– Ей не понравится твоя трость.
– Тогда могу я попросить тебя побыстрее передать ее груму?
– Груму? – нараспев произнесла Джесс. – Как ты думаешь, где ты? Это действующая ферма, а не детская площадка какого-то миллиардера.
– Я тоже живу на ранчо. Я прекрасно представляю себе, что это такое. Ты хочешь, чтобы я осмотрел ее или нет?
– Она и так уже тебе принадлежит.
– Я знаю.
– Ну так о чем еще говорить? – сказала Джесс, пожав плечами.
Когда он посмотрел на нее, понял, что ей нелегко было смириться с неизбежным. Она любила этих животных и не могла вынести мысли о том, что никогда их больше не увидит.
– Будь осторожен, – сказала Джесс, когда он запрыгнул в седло. – Мун бывает капризной.
– Тебе не все равно?
– Я забочусь о Мун.
– Эй, лошадка, давай посмотрим, что ты умеешь делать, – прошептал он.
Уши пони навострились при звуке его теплого, ободряющего тона, и она не разочаровала его.
– Достаточно веская причина, чтобы согласиться на лечение? – предположила Джесс, когда Данте старался не споткнуться.
– Она будет первой в команде, – сказал он, игнорируя ее вопрос.
– Твоя репутация заслуженна.
– Ты имеешь в виду, что я хорошо держусь в седле?
– Как мастер! – искренне ответила она. – Ты хочешь посмотреть других пони? – спросила Джесс.
– Я поручу это своим грумам. Я доверяю их опытному глазу и интуиции.
– Как ты перевезешь пони в Испанию? – с беспокойством спросила Джесс, взглянув на его вертолет, стоящий на соседнем поле.
– Так же, как сегодня приехали мои грумы. На специально подготовленном для этого самолете, – ответил Данте.