Дневник (1901-1929)
Шрифт:
13Е. И. Утин — участник нашумевшей в 1872 году дуэли с А. Ф. Жоховым. Жохов был убит, а Утин и секунданты обеих сторон преданы суду. Дело это привлекло общественное внимание. Литературно-общественные круги Петербурга раскололись на два лагеря — сторонников Жохова и защитников Утина. В своем дневнике А. С. Суворин вспоминает это дело и приводит свое письмо по этому поводу к видному адвокату и судебному деятелю К. К. Арсеньеву (подробнее см.: А. С. Суворин. Дневник. М.-Пг., 1923).
14 «Оранжевая книга»выпущена в
1526 июля была созвана Государственная Дума, так как Германия, а затем и Австрия объявили войну России. В Зимнем дворце Николай II обратился с приветственным словом к депутатам Думы и членам Государственного Совета. На заседании Думы в числе других выступили: Хаустов (от социал-демократической рабочей фракции) и Милюков (фракция народной свободы). См.: Государственная Дума. Четвертый созыв. Заседание 26 июля 1914 г. Стенографический отчет.
1917
1В это время К. Чуковский редактировал ежемесячное иллюстрированное приложение к журналу «Нива» — «Для детей», где печатал свою сказку «Крокодил».
2В 1916 году Репин написал портрет Толстого, который в 1921 году был экспонирован на выставке в Нью-Йорке и в «Пенаты» не вернулся. Его местонахождение неизвестно. Судя по воспроизведению картины в каталоге выставки, Толстой изображен у крыльца яснополянского дома (сообщено Е. Г. Левенфиш).
3Строки из стихотворения Уолта Уитмена «Европейскому революционеру, который потерпел поражение». Перевод этих строк: «Ты думал, величие только в победе? /Ты прав, но уж если случится беда — мне сдается, что и в поражении есть величие, /И в гибели и в страхе есть величие» (цит. по кн.: Корней Чуковский. Мой Уитмен. М., 1969, с. 125).
4Сказка «Царь Пузан» была напечатана в № 8 ежемесячного иллюстрированного приложения к журналу «Нива» — «Для детей».
53 февраля 1863 года на Литейной у Мариинской больницы чиновник нашел сверток с рукописью «Что делать?».
4 февраля в «Ведомостях Санкт-Петербургской полиции» появилось объявление:
«ПОТЕРЯ РУКОПИСИ. В воскресенье 3 февраля во втором часу дня проездом по Большой Конюшенной... обронен сверток, в котором находились две прошнурованные по углам рукописи с заглавием «Что делать?». Кто доставит этот сверток... к Некрасову, тот получит 50 рублей серебром».
В объявлении шла речь о рукописи первых глав романа Чернышевского. Автор уже семь месяцев находился в предварительном заключении в Петропавловской крепости, где и писал роман в промежутках между допросами и объявлениями голодовок.
26 января 1863 г. начало рукописи «Что делать?» было переслано из крепости обер-полицмейстеру для передачи двоюродному брату Чернышевского Пыпину, который передал ее Некрасову. Некрасов сам повез рукопись в типографию Вульфа, но по дороге обронил ее. Он был в отчаянии, 4 дня кряду помещал объявление в газете, а на пятый день ему принесли рукопись.
6Оскар Уайльд пишет о Кропоткине в «De Profundis» (русское издание этой книги названо «Тюремная исповедь»): «Две самых совершенных человеческих жизни, которые встретились на моем пути, были жизнь Верлена и жизнь князя Кропоткина: оба они провели в тюрьме долгие годы; и первый — единственный христианский поэт после Данте, а второй — человек, несущий в душе того прекрасного белоснежного Христа, который как будто грядет к нам из России».
7Речь идет о книге П. А. Кропоткина «Идеалы и действительность в русской литературе» (1907). Книга составлена на основе курса лекций, прочитанных в США в 1901 году.
8«Черные маски», «Царь голод», «Красный смех» — названия пьес и рассказа Леонида Андреева.
9Неточная цитата из стихотворения И. Бунина «Иерусалим». На самом деле третья строка читается так: «Погляди на цветы по сионским стенам...»
1918
1Интересно сопоставить запись Чуковского с воспоминаниями З. Н. Гиппиус об этой встрече с А. Блоком. Оба текста совпадают иногда дословно. Ср.: Судьба Блока. По документам, воспоминаниям, письмам, заметкам, дневникам, статьям и другим материалам составили О. Немеровская и Ц. Вольпе. Л., 1930, с. 224.
2Речь идет о подготовке изданий, впоследствии выпущенных «Всемирной литературой» под редакцией и с предисловиями К. Чуковского: Р. Хаггард. Копи царя Соломона. 1922; М. Твен. Приключения Тома. 1919; О. Уайльд. Счастливый принц и другие сказки. 1920.
3Можно предположить, что «Декларация» Гумилева близка по содержанию к его статье «Переводы стихотворные» в сборнике «Принципы художественного перевода» (Пг., 1919), изданном в качестве пособия для переводчиков «Всемирной литературы».
4«Tale of two Cities» (англ.)— см.: Ч. Диккенс. Повесть о двух городах. Пер. Е. Бекетовой. Вступит. статья К. Чуковского. Пг., «Всемирная литература», 1919; «Саломея»— пьеса О. Уайльда; доклад о принципах прозаического перевода— см.: «Переводы прозаические» в сб. «Принципы художественного перевода» (Пг., 1919); введение в историю английской литературы,по-видимому, написано не было.
1919
1 ...рецензии о поэзии Цензора, Георгия Иванова и Долинова— см.: А. Блок. Собр. соч., т. 6. М.—Л., 1962, с. 333.
2 ...читал о переводах Гейне— см.: «Гейне в России» (там же, с. 116).
3Запись Чуковского интересно сопоставить с записью в Дневнике Блока, сделанной тогда же и о том же заседании (А. Блок. Собр. соч., т. 7, 1963, с. 355).