Дневник мисс Сьюзен Ньюберри
Шрифт:
– Ну, и пусть ревела, - буркнула я.
– Тебе бы так.
– Ладно, прости, - миролюбиво сказал Эдмунд и напомнил: - Так что ты хотела рассказать о поцелуях.
– Ну, - смущённо призналась я, - этот гад, который Синклер, он меня
– Знаешь, мне совсем не понравилось. У него рот горячий, мокрый, ещё языком ко мне в рот пытался залезть. И что это все мечтают о поцелуях? Не понимаю, что в них хорошего.
– Видишь ли, Сьюзи, - сочувственно глядя на меня, пояснил Эдмунд.
– У тебя это был не настоящий поцелуй. Все ведь мечтают о поцелуях с любимым, а Синклер ведь просто с тобой играл.
– Ты думаешь, кому-то может понравиться такой поцелуй?
– удивилась я.
– Я думаю, - серьёзно сказал Эдмунд, - что свою любимую он целует по-другому, нежно и с любовью. А когда есть любовь, - весело добавил он, - то и язык любимого во рту может понравиться.
– Нет, - решительно тряхнула я головой, - мне бы не понравился.
– Значит, любимый тебя так целовать не будет, - успокаивающе сказал Эдмунд.
– Ты только не спеши, дождись его, чтобы не жалеть потом.
Я уже собралась уходить, но потом всё же решилась.
– Эдмунд, - заливаясь
– А ты можешь меня поцеловать? Ты не подумай, что я такая развратная, - поспешила я объясниться, - просто мне хочется забыть о том противном поцелуе.
– Думаешь, мой тебе понравится больше?
– тоже немного смутился Эдмунд.
– И не переживай, я никогда о тебе плохо не подумаю.
Потом он взял в ладони моё лицо, и так нежно-нежно прикоснулся своими губами к моим. Это было неописуемо! Меня просто затопило блаженство. Нет, слов решительно не хватает, чтобы описать мои чувства!
Когда Эдмунд меня отпустил, я от благодарности даже всхлипнула.
– Спасибо, - с чувством поблагодарила я своего друга.
– Теперь я забыла того Синклера. Прощай, Эдмунд, и выздоравливай поскорее.
20