Дневник неизвестной королевы
Шрифт:
Король гневно мазнул по мне взглядом, а затем ответил:
— Герцог Кембридж был моим хорошим приятелем, советником и отличным стратегом. Поэтому я отдал ему половину уполномочий распоряжаться своей армией. Что он и сделал перед тем, как уехать на восток на переговоры с Вами.
— Мне жаль, что Ваши планы нарушились, — притворно-огорчено проговорила я.
Мужчина скрипнул зубами и встал.
— Не беспокойтесь. Скоро ситуация изменится в мою пользу, — бросил он и вышел из кабинета, а я только задумчиво проводила
«Если злой человек заявляет о смене положения вещей в его жизни, обращаясь к вам, то жди беды. Не исключено, что эта смена произойдет именно с вашей помощью, но далеко без вашего согласия и ведома».
Понимая, что следует ожидать ножа в спину, я высказалась о своих подозрениях Ровану, чтобы эта самая спина не оказалась под остриём. Теперь нужно быть бдительнее. Зная Ателарда уже десять лет, я знала, что этот человек своих слов на ветер не бросает. Так что нужно быть готовыми ко всему.
— Возможно он повторит свои нападения. Но только неизвестно ещё на какую именно территорию, — высказал свои предположения Рован.
— Я тоже об этом думала. Но ещё точно неизвестно так ли это. Король соседнего государства хитёр, и если будет бить, то в самый неожиданный момент и месте.
— Вы правы. Но пока подождем. Возможно он имел в виду совсем другое.
— Такой человек от своего не отступится, и если не войной, то он другим способом попытается заполучить это.
— И что прикажете делать?
— Увеличить количество шпионов в его королевстве, и продолжать снабжать его ложной информацией.
— Будет сделано. Кстати, о его шпионах. Они сейчас стали намного активнее, и новую информацию не ищут разве только в куче навоза. Так что стоит предупредить доверенных лиц о большей осторожности. Чтобы никто не оставлял нигде бумаг, и не переговаривался друг с другом даже в мало-мальски людных местах.
— Займись этим. Но у меня такое чувство, что скоро во дворце и говорить будет небезопасно.
— Сами понимаете, это меры предосторожности.
— Надеюсь этого никто не услышал, — иронично проговорила я и опустилась в кресло.
Рован усмехнулся.
Спустя три дня.
— Встреча с нанимателем провалилась. Договорившись с ним ранее о том, что узник оставит письменное уведомление в одном трактире его хозяину, когда заказ будет выполнен, и получит таким же способом записку с временем следующей встречи для оплаты, ожидаемой записки не последовало. Что наталкивает на мысль, что, либо он обо всем узнал, либо ещё не готов встретится. Но есть и хорошая новость. Выяснилось, что Сильвия испуганно вышла из травяной лавки и быстрым шагом направилась во дворец, — проговорил Рован информацию, которую им довелось узнать, сдвинув этим дело по убийству Сильвии с места.
— И как вы об этом узнали?
— Ее подруга рассказала, куда она должна была пойти в тот день. Мы проверили все места, и лавочник трав вспомнил её лицо. Где мы и выяснили о её странном поведении. Тогда там было двое человек, но они оба были в глубоких накидках.
— Может узнала кого-то или что-то услышала!? — задумчиво проговорила я, и медленно провела пальцем по нижней губе.
— Я тоже об этом подумал. Но врагов насколько мне уже известно у неё нет, а то, о чём она могла тогда услышать выяснить будет невозможным.
— И на этом весь след обрывается.
— Увы.
— Ладно, продолжайте дальше. Возможно что-то, да ещё удастся выяснить.
— Добрый день, Ваше Величество. Решил навестить Вас, если я конечно не прибыл в неподходящее время, — нашел меня голос графа Торнтона в гостиной, где я читала книгу.
— О нет, что вы!? Рада Вас видеть. Хоть какое-то разнообразие за сегодняшний день.
— Видимо Вы слишком обросли монотонностью. Возможно Вам стоит отдохнуть или развеяться где-то!?- посоветовал мне граф, который сейчас смотрел на меня.
— В этом Вы правы. Кроме дворца я больше ничего не вижу. А дела засели настолько плотным слоем в моей голове, что я скоро забуду про свои потребности, — сказала я честно, и устало отложила книгу в сторону.
— Понимаю Вас. Тогда предлагаю навестить мое имение, чтобы я мог устроить для Вас хотя бы экскурсию, — уважительно проговорил граф и взглянул на меня своими синими глазами.
— А давайте. Я буду рада, если и на пару часов сбегу из дворца.
Граф улыбнулся, а я отдала распоряжение, чтобы через тройку часов за мной прислали карету.
Побыть в другом месте и без стражи — это моя маленькая мечта уже годовой давности. И если появилась такая возможность, стоит ею воспользоваться.
Сев с помощью графа в его карету я с облегчением выдохнула. Свобода. Хоть относительная и короткая, но свобода.
— Вижу Вам давно хотелось убежать из стен дворца, — заметил граф, наблюдая за мной.
— Скорее из клетки. Но вы правы.
— Рад, что смог предоставить Вам такую возможность.
— За что я Вам искренне благодарна, — с едва уловимой улыбкой проговорила я.
……….
"Я никогда не чувствовала себя вольной. Имея больше прав и возможностей, чем у других, я всегда была для себя узницей." ( Из дневника королевы)
………..
— Впечатляет. Как не странно, но Вы имеете хороший вкус, — отметила я прекрасно сложенный интерьер, который царил в имении графа.
— Как не странно для меня, или как не странно для мужчины? — насмешливо произнес граф держа позади себя сложенные в замок руки.
— Для мужчины. В любом случае, из-за того, что мужскому полу такие вещи не интересны.