Дневники чародейки
Шрифт:
— Мам! — позвала я подрагивающим голосом.
Ответа не последовало. В гостиной горел свет, поэтому я, не раздумывая, направилась туда.
От представшей передо мной картины я ахнула. В комнате был полный кавардак. Повсюду летал пух от диванных подушек. Вся мебель перевернута. Белоснежный ковер, словно решето, был покрыт обуглившимися по краям дырками. Стеклянный стол разбит вдребезги, в осколках валялись свечи, кристаллы и книги.
— Мама! — крикнула я, чувствуя, как меня накрывает истерика.
— Мелисса,
Колени ослабли. Я удержалась на ногах лишь усилием воли.
Сэм поднял диван и бережно уложил на него бесчувственную маму. Словно на автопилоте я подошла к ней и упала на колени.
Элис, прекрасная словно ангел, лежала на диване без сознания. Пухлые губы были слегка приоткрыты, а веки, обрамленные пушистыми ресницами, подрагивали. На миг мне почудилось, что она просто спит. Но коснувшись ее бледного холодного лица, я тихо зарыдала.
— Я слышу биение ее сердца, — едва слышно произнес Сэм. — Она еще жива, но ей срочно требуется помощь.
Горячие слезы застилали мне глаза. Мне хотелось, чтобы земля разверзлась и забрала меня в свои недра, только бы не чувствовать эту боль.
Если бы я сегодня не ушла из дома, все бы было по-другому. Я бы смогла защитить ее.
Смахнув соленые слезы с лица, я собрала остатки своих сил и обратилась к своей силе.
Исцеляющий поток наполнил мое сердце и заструился по рукам. Я положила ладони на грудь Элис и начала проводить энергию. Золотисто-белое сияние, исходящее от моих пальцев наполняло маму жизнью. Щеки ее начали розоветь, а сердце забилось чаще.
Не жалея себя, я отдала все без остатка, однако Элис так и не пришла в себя. Поток прервался и, обмякнув, я сползла вниз. Сильные руки заботливо подняли меня с пола и усадили в кресло.
— Должно быть, ней какое-то заклятье, — вдруг услышала я голос Леонарда.
Вздрогнув, я повернула голову к блондину. Даже не заметила, когда он появился.
— Нужно вызвать целителей, — сказал вампир.
— Мелисса, смотри! — Сэм подошел к камину и поднял с полки какой-то лист бумаги.
— Это записка, — нахмурившись, сообщил. Глаза его бегло прошлись по тексту.
Я быстро поднялась, подошла к Сэму и выхватила у него записку.
'Если хочешь увидеть свою сестру живой, явишься в особняк на окраине города до полуночи. Приведешь хвост — смерть сестры будет на твоей совести.
Жду с нетерпением.
Д'.
— Что там? — нетерпеливо спросил Леонард.
Я молча протянула записку вампиру.
Сэм с Леонардом о чем-то переговаривались, но я не слушала. Внутри меня колыхалась боль и отчаяние. Моя семья пострадала из-за меня. Так быть не должно.
Сорвавшись с места, я побежала на второй этаж
Быстро надела куртку и начала писать записку.
Вскоре на пороге моей комнаты появились
— Ты ведь не собираешься идти туда? — раздался сердитый голос Леонарда.
— Как раз это я и собираюсь сделать, — сухо ответила я.
— Ты понимаешь, что уже не выберешься оттуда?! — вскричал Сэм.
— Я знаю. Но лучше пусть я, чем моя сестра.
— Так нельзя! — зарычал Сэм. — У тебя хоть есть план?
— План? — я отложила ручку и повернулась к друзьям. — Какой тут может быть план? Моя мама без сознания, а сестра в плену у психопата! — голос мой дрожал от злости и бессилия.
Я сложила записку пополам и положила ее в антикварную шкатулку — телепорт, через которую мы обменивались письмами с бабушкой Шарлоттой.
— Что ты делаешь? — обескуражено спросил Сэм.
— Отправила бабушке письмо. Думаю, она скоро прибудет и приведет с собой помощь.
Сэм удивленно приподнял брови.
— А позвонить нельзя?
— Нет, она не пользуется телефоном.
Я достала метлу, стоявшую за шкафом, и с мольбой посмотрела на мужчин.
— Пожалуйста, позаботьтесь о моей маме до появления Шарлотты.
— Ты с ума сошла? Мы тебя туда одну не отпустим! — вампир смотрел на меня как на умалишенную.
— Джейсону нужна я! Если вы придете со мной, он убьет Мэри!
— Но как ты поможешь сестре, если сама угодишь в плен?! — кипятился Сэм.
— Я постараюсь убедить его совершить обмен.
— Ты понимаешь, что это может не сработать? — внимательно посмотрел мне в глаза вампир.
— Понимаю, но это единственный вариант, — тяжело вздохнув, ответила я.
— Мелисса, мы можем собрать подкрепление и отправиться за твоей сестрой, — Сэм продолжал буравить меня разъяренным взглядом.
— Сэм, до полуночи осталось меньше двадцати минут. Если даже кто-то придет нам на выручку, Джейсон вряд ли станет все это время терпеливо ждать, — с раздражением ответила я.
— Хорошо, — кивнул Леонард. — Сэм, останься с Элис. Как только появится Шарлотта, свяжетесь с Орденом и приведете, какую сможете, помощь.
— А ты? — Сэм посмотрел на друга с замешательством.
— Я отправлюсь с Мелиссой.
— Нет! — категорично отрезала я.
— Я Высший вампир и ты не имеешь права указывать мне, что делать, а что нет, — процедил он, прожигая меня холодным взглядом.
— Моя метла слишком старая. Она не выдержит нас двоих, — с бессилием отозвалась я.
— Она нам и не понадобится.
* * *
Вот лес оказался позади, и перед нами открылся величественный особняк Картера. Вампир преодолел путь от моего дома за считанные минуты.
В окнах горел свет, а из каминной трубы валил дым.
— Думаешь, там много охраны? — кусая губы, спросила я.
— Даже не могу предположить, — пожав плечами, ответил он.
— Ничего, справимся, — не очень уверенно сказала я.