Дневники чужого мира
Шрифт:
— И не подумаю, — Катя безмятежно улыбалась. — Решай свои проблемы не торопясь. Врядли мне придется скучать сегодня.
— Котенок, — его светлость нахмурился, — ты на что это намекаешь?
— Интересно, кто пригласит меня на вальс? — задумалась именинница. — Алекс, а сколько танцев подряд можно танцевать с одним и темже кавалером, чтобы это не ударило по твоей репутации?
— Нисколько! Ты будешь танцевать только со мной, — отрезал муж, подводя Катерину к дядюшке. — Милая, я вернусь через три четверти часа, которые по правилам
— Позер, — прокомментировал действия родственника лэрд Глэйв. — Надеюсь, ты не расстроилась Бэлла?
— И не думала даже, — честно призналась Катя.
— Прохладно тут, — подмигнул дядюшка, подавая знак Марку. — Как бы не продуло тебя, птаха, — с этими словами, приняв у камердинера соболиный палантин и, укрывая им племянницу, улыбнулся Тэо. — С днем рождения, Бэлла.
— Спасибо, — благодарно укуталась в драгоценные меха Катя. — Прячете мое непотребное платье о гостей, дядюшка?
— Не хочу гонять от тебя поклонников, — со смехом согласился он. — Я тебя мужу передал, теперь это его забота. К тому же на лестнице и правда сквозняк, ворона моя. Ладно, улыбайся, Бэлла, пора приветствовать гостей.
Это оказалось гораздо сложнее, чем виделось на первый взгляд. Стоять, не уподобляясь мраморной статуе, приветливо улыбаться да еще и непринужденно общаться с огромным количеством незнакомых людей.
— Куда нам столько гостей? — не выдержала виновница торжества, глядя на дядюшку, который переводил дух, спровадив смахивающее на многочисленное кабанье стадо семейство. Выстроившись клином, они так и направились в бальный зал, разрезая толпу гостей словно нож масло.
— Ты про казначея с супругой и детьми? — меланхолично уточнил лэрд Глэйв.
От неожиданности Катя хрюкнула, но тут же поправилась, нацепив подходящий к случаю вежливый оскал, заменивший улыбку.
— Неожиданно. Морда у него…
— Зато голова светлая и род древний, — отрезал лэрд Глэйв и приятно улыбнулся ректору, поднимающемуся по лестнице в сопровождении какого-то разряженного хлыща. — Его наследник вполне годится тебе в женихи. Вздумай казначей посвататься, у меня не нашлось бы поводов для отказа.
— Обалдеть… — только и могла вымолвить племянница.
— Смотри не ляпни ничего, — предостерег ее Тео. — Наши сегодняшние гости все как один — на редкость ранимые люди, птаха. И очень мстительные. Сияй глазками, помалкивай и радуйся, что успела выйти замуж. Лэрд Гай, — хозяин дома раскрыл объятия и шагнул навстречу ректору — как я рад вас видеть!
Мэтр Вульф, озаряя холл не менее белозубой улыбкой, ответил на приветствие, рассыпавшись в комплиментах имениннице.
— А вот и мой протеже, — маг указал на давешнего хлыща. — Лэрд Арман Дарен — мой племянник со стороны сестры. Прошу любить и жаловать.
— Очень рад, — дождавшись, когда хозяева ответят на приветствие, вступил в разговор бывший жених
Та в ответ только молча похлопала ресницами, свято выполняя дядюшкин наказ.
— Я буду ждать, — пообещал Арман, склоняясь к руке именинницы.
'Ненавижу красавчиков,' — подумала Пална, с трудом удерживаясь от того, чтобы не вытереть руку о подол. Заметив, как напрягся лэрд Глэйв, она позволила себе опереться на руку родственника, отвлекая и успокаивая его.
— Ишь чего захотел, — почти прошипел вслед Дарену ходяин дома. — Еще четверть часа, птаха, — Тео бросил взгляд на часы. — А потом мы с тобой откроем бал.
— Менуэтом?
— Вальсом. Все-таки отмечаем день твоего рождения. Так ладно, улыбаемся.
'И машем,' — мысленно добавила Катерина, позволяя себе погрузиться в размышления. Она думала о том, что гертрудин бывший — крайне неприятный тип, что Алексу давно пора появиться, что дядюшка с мужем выбирали подарки одновременно. Один норовил ее максимально раздеть, а другой одеть. Что брату необыкновенно повезло…
— Дядюшка, а где Генри? — вскинулась Катя.
— Вспомнила, — усмехнулся лэрд. — Он развлекает их величеств с наследником.
— А разве они…
— Прибыли порталом, — пояснил мужчина. — Вполне возможно, что бал ты будешь открывать с принцем. Волнительно? — поддразнил.
— У меня свой принц где-то шляется — не поддалась Катерина.
— Осталось пять минут, — приятно улыбнулся очередной незнакомой тетке Тео. — А вон и Барнеби пожаловали.
— Принесла нелегкая, — согласилась непочтительная именинница.
— Доченька, — опередив мужа и Натали, к Кате бросилась нэра Элен, — какой же красавицей ты стала! Я в молодости была такой же! — она пылко обняла девушку.
— Очень рада вас видеть, — испытывая неловкость, именинница заставила себя стоять смирно. Она не ожидала такого внезапного взрыва материнских чувств, и оказалась к ним не готова.
— В таких соболях кто угодно сойдет за красотку, — не выдержала Натали, опасливо поглядывая на отца. Заметив, что он поглощен беседой с лэрдом Глэйв, маленькая нахалка осмелела. — Зато платьице у тебя простецкое, а вот мне матушка пошила самое модное!
— Чудесный наряд, — порадовалась, что хоть кто-то не меняется, виновница торжества. Катерина с удовольствием окинула взглядом ладную фигурку сестры, одетую в нежно-розовое платье, полностью копирующее фасон ее собственного осеннего платья. — Тебе к лицу. И эти цветы в волосах…
— Это орхидеи, — успокоенно защебетала завистливая девчонка, и Катя даже раздумала расспрашивать ее о здоровье, решив не портить настроение напоминанием об аллергии на начинающий входить в моду шоколад. 'В конце-концов, не мне с ней жить. Нравится Барнеби терпеть фанаберии белобрысой свиристелки — в добрый путь!' — решила она.