Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дни и ночи отеля «Бельведер»
Шрифт:

— Нам придется позаботиться о нем вместо мисс Дженсен, — посоветовал он.

— О нет! Не хочу прикасаться ни к одной из ее вещей, — поспешно возразила Андреа. — Или меня могут…

— Или подозрение может пасть на вас? Расскажите, как случилось, что вы оказались замешаны в историю с ожерельем.

Андреа глубоко вздохнула:

— Вы, кажется, считаете, что все эти происшествия очень смешны, мистер Холт. Но, уверяю вас, мало радости оказаться замешанной в подобной истории. — Она побледнела при мысли о том, чем могло все

закончиться. Ведь ожерелье подложили в ящик ее туалетного столика, откуда его извлекла Югет.

— Но я способствовал ее развязке.

— Способствовали? Но ведь это вы рассказали миссис Мейфилд, что видели, как я выходила из апартаментов мисс Дженсен.

— Я не видел вас и не стал бы упоминать об этом, даже если бы видел, — возмутился он.

— О! — воскликнула она, смутившись. — Простите.

Холт улыбнулся ей:

— Может, забудем о пропажах мисс Дженсен и потанцуем?

Остаток вечера промелькнул как-то незаметно. Андреа приноровилась к шагам Холта, а он ухитрялся держать ее так, чтобы ее нос не упирался в его рубашку. Когда Андреа приходилось танцевать с высокими мужчинами, она всегда сожалела, что ей не хватает роста, но сегодня вечером с Киром, после первоначальной неловкости, не возникало никаких неудобств. Он как будто помолодел и, возможно, даже забыл на несколько часов о делах.

Когда он сказал ей, что уже почти полночь, Андреа удивилась:

— Неужели! Мне пора возвращаться в «Бельведер»!

— По-моему, мисс Дженсен еще здесь, так что я должен отыскать ее.

— Тревор позаботится о ней и отвезет домой.

Андреа тут же покраснела, это прозвучало так, будто она рассчитывает, что Кир отвезет ее.

— Вы правы, — согласился он.

Пока Андреа брала свою сумочку, появилась Ингрид, и настроение у Андреа упало.

— Спасибо, что присмотрели за моим палантином, — сказала Ингрид, накидывая мех на прекрасные плечи. — Тревор говорит, что ваш отец был профессором в Кембридже.

— Блестящим ученым, — добавил Кир.

Но Андреа не интересовало, что ее статус повысился в глазах мисс Дженсен. Тревор прошептал ей:

— Пусть этот Холт отвезет тебя домой. Я заберу Ингрид.

— Надейся! — прошептала Андреа, но, к ее удивлению, все именно так и устроилось.

В машине Кира ей хотелось, чтобы их путешествие длилось бесконечно. Она болтала о пустяках, чтобы скрасить длительные паузы, которые непременно возникли бы, поскольку Кир был неразговорчив. Возможно, подумала она, он хотел сосредоточиться на управлении машиной.

— Вы влюблены в Тревора Деннистоуна? — внезапно спросил он.

Она резко повернулась к нему и уловила очертания его профиля в неясном отражении света фар.

— Нет, конечно нет. Мы давно знакомы.

Он засмеялся:

— Давнее знакомство с человеком, разумеется, исключает возможность полюбить его?

— Нет. Но Тревор — сын миссис Деннистоун, у которой работал мой отец, и… и мы просто друзья. —

Теперь она могла сказать об этом, не кривя душой.

— И все же он вам нравится?

— Да.

— И вам нравится гулять с ним?

Его вопросы превращались в допрос, и она поспешно произнесла:

— Тревору нравится иногда выводить меня в свет, чтобы было с кем побеседовать об Ингрид. Он по уши влюблен в нее. — У Андреа перехватило дыхание. — Ох, извините, мне не следовало говорить так о своем друге. Это бестактно и глупо.

— Почему? Разве это не правда?

— Наверное, так. Но вы привезли Ингрид в этот клуб, и она была вашей девушкой.

Повисла длительная пауза, затем он заговорил:

— Мисс Дженсен попросила меня привезти ее в «Полонез», и я понял, что ей необходимо было встретиться здесь с каким-то человеком. Мне было нетрудно оставить ее на попечении Деннистоуна, если именно этого она хотела.

Андреа вздохнула с облегчением:

— Тогда все в порядке. Мы с вами пара отверженных, нежеланных спутников.

Он ничего не ответил. Андреа обрадовалась, увидев огни городского центра, и стала ждать, когда он повернет машину на улицу, ведущую к «Бельведеру».

— Большое спасибо, мистер Холт, что довезли меня до дома, — начала она натянуто, пока он выключал зажигание.

Скользнув рукой по плечам Андреа, он нежно прикоснулся губами к ее губам, и за это мгновение десятки противоречивых мыслей пронеслись в ее сознании, но она прогнала их прочь. У нее хватит времени для размышлений, когда минует это сумасшедшее мгновение.

— Спокойной ночи, Андреа, — пробормотал Кир и открыл дверцу машины с ее стороны.

Потеряв дар речи и дрожа, она выбралась из машины и бросилась в гостиницу. Ночной портье взял ее ночной пропуск, чтобы сверить его со своим списком.

— Хорошо провели вечер, мисс? — осведомился он.

Она принужденно улыбнулась и кивнула, но затем поспешно направилась к служебной лестнице. Неужели у нее на лице написано, что ее поцеловали? Сонная Югет приоткрыла один глаз:

— Где ты была? С кем?

— С кем! — оборвала ее Андреа. — Со старым приятелем в танцевальном клубе.

— В «Полонезе»! — Югет подпрыгнула в постели, как ожившая игрушка. Ее темные волосы были подобраны под нейлоновую сетку, лицо блестело от крема. — Расскажи, как все прошло.

Андреа стала торопливо раздеваться, не обращая внимания на требования Югет, и француженка принялась импровизировать:

— Ты пошла туда с этим милым Тревором, твоим старым приятелем. Но красотка Ингрид тоже была там? Понимаешь, я слышала ее телефонный разговор с кем-то, конечно с мужчиной. Она хотела бы, чтобы ее отвезли в «Полонез». Так что когда мсье Тревор позвонил, я сказала ему, что мисс Дженсен собирается в это место.

— Югет! — возмутилась Андреа. — Ты не должна вмешиваться в дела постояльцев гостиницы. Мало ли что могло случиться.

Поделиться:
Популярные книги

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Провинциал. Книга 6

Лопарев Игорь Викторович
6. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 6

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона