До чего ты хороша!
Шрифт:
9
Изумленная Изабелла садилась в огромный серебряный «ролс-ройс». Шофер вежливо открыл ей дверь.
— Я должен отвести вас к господину Томпсону, мисс Картер.
Изабелла кивнула. Вскоре они приехали на виллу Дерека. У нее все еще не укладывалось в голове, что Дерек — богатый промышленник, состояние которого насчитывает несколько миллионов долларов! Лишь вчера вечером он ей все объяснил.
— У меня, конечно, были похождения с женщинами, Изабелла, дорогая, — рассказывал он. С извиняющейся улыбкой он взял ее руку и продолжил свою исповедь. — Но я не получал удовлетворения от этих
— О, Дерек, что теперь будет? — спросила Изабелла и немного отодвинулась от него.
— Что будет? — В его глазах было удивление. — Все то же, что и должно было произойти, когда я был несчастным страховым агентом. — Он привлек ее к себе и поцеловал. — Мы поженимся, Изабелла, и как можно скорее. Если ты полюбила меня бедным, то, может быть, сможешь любить и богатым. — Он улыбнулся. — Я думаю это лучше, чем наоборот.
Они провели чудесную ночь. Харрит не вернулась домой. На следующий день Дерек позвонил в галерею и пригласил Изабеллу вечером к себе. Его шофер заедет за ней. И вот она у него. Роскошный «ролс-ройс» скользит к воротам виллы.
Дерек сбежал по лестнице и опередил шофера, открыв ей дверцу машины. Он сиял.
— Изабелла, дорогая, как хорошо, что ты здесь. Я уже тосковал по тебе.
Он заключил ее в объятия и страстно поцеловал. Изабелла снова почувствовала неистовое желание.
— Дерек, я так люблю тебя. — Она огляделась и сухо заметила: — Я родилась не в бедной семье, но должна признаться, что у меня захватывает дух от того, что меня окружает.
Дерек улыбнулся.
— Ты ко всему привыкнешь.
Изабелла пошла за Дереком в дом. Пораженная, осмотрела она собрание картин, висевших в холле.
— Теперь мне ясно, где ты так быстро нашел для меня картину. Она была твоя.
Он кивнул.
— Но мы отдали ее по выгодной для покупателя цене, и он, наверное, смеялся над нами, — сожалела Изабелла.
— Пускай, — благодушно заметил Дерек. — Мне было важно помочь тебе. Я хотел тебе немножко понравиться, — тихо добавил он, — я боялся, что ты не полюбишь бедного беспомощного страхового агента. А так ты должна была бы быть мне благодарна. Это не входит в мои привычки, вынуждать кого-то к благодарности, но я так влюбился в тебя, что готов
— Ну, это уж ни к чему, — запротестовала Изабелла, смеясь.
К ним приблизился почтенный дворецкий.
— Все готово, сэр.
— Ты голодна? — спросил Дерек.
— А что подадут? — полюбопытствовала Изабелла. — Может быть, гамбургер?
Дерек засмеялся.
— Нет, думаю, нет, моя повариха не знает, что это такое. Но ты сможешь просветить ее, если так любишь гамбургеры.
Он проводил ее в огромную, но очень пропорционально оформленную столовую. Горел камин, и уютно обставленная комната казалась давно знакомой.
— Тебе нравится твой новый дом? — тихо спросил Дерек.
— Что? Здесь я буду жить?
— Если хочешь, я перееду к тебе. Но, полагаю, нам обоим проще остаться здесь. Будучи моей женой, ты станешь исполнять много обязанностей, например, на презентациях. — Он вздохнул. — Иногда очень трудно быть богатым.
— Но что же будет с моей галереей?
— У тебя на нее не останется времени. Продай ее, — предложил он.
Изабелла покачала головой.
— Нет, но у меня есть идея.
— Хорошо, делай что хочешь.
Они сели за стол. Снова появился дворецкий и сообщил:
— Звонок для мадам.
Изабелла подскочила.
— Это может быть только Кетлин. Я оставила ей твой телефон.
Дворецкий проводил ее к телефону. Звонила действительно Кетлин.
— Извини, что беспокою тебя, Изабелла, — сказала она огорченно. — Я зашла в кабинет кое-что забрать и нашла сообщение для тебя. Тебе надо срочно позвонить на почту, для тебя есть телеграмма. Дать тебе телефон?
— Да, Кетлин, пожалуйста. И… еще вот что. Ты сегодня сама не своя. Случилось что-нибудь?
— Паули-боя больше нет, — сообщила Кетлин огорченно.
— Тебе грустно? — участливо спросила Изабелла.
— Ничего.
— У меня для тебя хорошие новости. Может быть, они тебя немного утешат.
— В чем дело? — Изабелла почувствовала, что Кетлин любопытно.
— Хочешь вести дела в галерее? Совсем самостоятельно, с правом принимать решения? И с участием в обороте?
Сначала было молчание, потом до Изабеллы донесся радостный крик.
— Здорово, Изабелла. Спасибо тебе. Я должна рассказать это Давиду.
— Давиду.
— Мне кажется, я влюбилась.
Изабелла засмеялась и положила трубку. У Кетлин снова новый поклонник! Наверняка модный друг Паули-боя! Она любит перемены — почему бы и нет.
Изабелла набрала номер и попросила соединить ее с отделом телеграмм. Пока она ждала, подошел Дерек.
— Что-нибудь случилось?
Изабелла покачала головой.
— Мне телеграмма, — сказала она. — Думаю, это от Харрит. Сейчас узнаем. — Она включила микрофон. Унылый женский голос сообщил:
— Телеграмма для мисс Изабеллы Картер. Прочитать?
— Да, пожалуйста.
— Мы путешествуем — точка — сообщим из следующего порта — точка — я безумно счастлива — точка — Харрит и Джеймс Велдон.
— Телеграмму вам доставят, — сообщила телефонистка, но Изабелла уже не слушала ее.
— Ну вот Харрит и обрела шестого мужа. Было бы странно, если бы она так долго была одна. — Изабелла начала вдруг смеяться и не могла остановиться, пока слезы не выступили у нее на глазах.
— Что случилось? — озабоченно спросил Дерек.