Чтение онлайн

на главную

Жанры

Добродетельная женщина
Шрифт:

— Великолепно! — объявил он, покосившись на Дэвида. — Просто великолепно! Длинные ноги, а плечи! Само совершенство!

Дэвид окинул взглядом фигуру де Рохана.

— Вам не кажется, что он выше и немного крупнее меня? — спросил он, обернувшись к Кемблу. Черные глаза де Рохана сверкнули.

— Черт возьми, Делакорт, я вам не породистый конь, которого выставляют на продажу! Дэвид посмотрел ему в лицо.

— Простите, сэр, мы не хотели вас оскорбить. Джентльмены

целыми днями рассуждают о подобных вещах.

— Неудивительно, что вы решили освоить профессию взломщика, — фыркнул де Рохан. — Вам, наверное, здорово наскучила такая жизнь.

— Да, вы правы, — задумчиво отозвался Дэвид, ничуть не обидевшись.

Кембл вдруг вскинул руку и дважды щелкнул пальцами. Сетон поспешно шагнула к нему. После секундного размышления Кембл снял с ее протянутой руки один из галстуков и аккуратно повязал его де Рохану на шею.

Вновь отступив назад, он критически оглядел полицейского.

— Он на несколько дюймов выше вас, милорд, — сказал камердинер. — Но брюки ему подойдут, и сшиты они из хорошего материала. Сюртук… тоже годится. А вот жилет — нет, нет и нет!

Де Рохан мученически закатил глаза. Кембл заложил на галстуке складки, сделал шаг назад, нахмурился и перевязал узел заново.

— Другой! — крикнул он, и Сетон живо подала ему галстук из черной крахмальной ткани. Кембл ловко завязал его и кивнул. — Отлично! Строго, конечно, но с цветом его волос будет прекрасно смотреться.

— Конечно, — одобрил Дэвид. — А как насчет жилета?

Кембл опять щелкнул пальцами и подошел к вешалке с жилетами.

— Сетон, принеси мне, пожалуйста, малиновый, — распорядился он.

Дэвид задохнулся от возмущения.

— Но… это же моя «воронья кровь»! Вы сказали, что его надо выбросить! Что такое носят только сумасшедшие!

— Ну что ж, — проворчал де Рохан, — значит, этот жилет был предназначен мне.

Не обращая на него внимания, Кембл презрительно поднял брови.

— И вы еще со мной спорите? — спросил он Дэвида. — У него смуглая кожа! Ему этот жилет подойдет, а на вас он смотрится как огнестрельная рана.

— Но… но… — мямлил Дэвид, не находя, что ответить.

Кембл невозмутимо обернулся к де Рохану.

— Надеюсь, вы согласитесь оставить его себе, инспектор, — почтительно сказал он. — Подай пальто, Сетон, и можешь идти.

Увидев, что битва за малиновый жилет проиграна, Дэвид вздохнул и перешел к менее спорным вопросам.

— Вы отправили Китти в Дербишир? — осведомился он у Кембла.

Камердинер надел на полицейского пальто, аккуратно одернул манжеты и удовлетворенно кивнул.

— Да. Она уехала сегодня днем вместе с двумя сопровождающими. Но сначала я с ней поговорил. Вы правы, ей почти ничего не известно. Я узнал лишь, что ее сестра ходила в подвал с двумя французскими моряками, хорошими знакомыми мисс Макнамара. Они недавно приплыли из Индии на торговом судне…

Дэвид насторожился.

— На торговом судне? А как оно называется?

Де Рохан перестал хмуриться и, подойдя ближе, весь обратился в слух.

Кембл перевел взгляд со своего господина на полицейского.

— Этого она не сказала, но я понял, что мисс Макнамара давно водила дружбу с моряками и знала, когда они прибудут в порт.

Дэвид обернулся к де Рохану.

— Несколько недель назад мистер Ратлидж прибыл из Индии на «Королеве Кашмира». Что это — еще одно совпадение, которых, по-вашему, не бывает?

— Возможно, — задумчиво согласился инспектор. — Нам не составит труда выяснить, кто владелец «Королевы Кашмира». А, узнав расписание судна, мы сможем побеседовать с членами экипажа.

Дэвид, вздохнув, взялся за свой фрак.

— Ну что ж, — устало, сказал он, — давайте покончим с примеркой, де Рохан. Скоро ночь, а у нас впереди много дел. Из Сент-Джеймса нам надо будет поехать на Блэк-Хорс-лейн. Как жаль, что нельзя поспать хотя бы пару часов!

Де Рохан хохотнул.

— Лучше пожалейте о том, что у вас нет под рукой опытного взломщика, который умеет вскрывать замки быстро и в темноте.

Кембл, который в этот момент выбирал булавку для галстука де Рохана, задержал руку над шкатулкой и медленно обернулся к Дэвиду.

— Вы хотите вскрыть замок?

— Э… да, — признался Дэвид. — А вы что же, умеете…

Камердинер с легкой тревогой покосился на полицейского, потом опять посмотрел на Дэвида и слегка пожал плечами.

— Конечно, — ответил он, взяв из шкатулки маленький овальный рубин и воткнув его в галстук полицейского. — Когда и где?

Дэвид очень надеялся, что Сесилия откажется принимать участие в их вылазке, но надежды его оказались тщетными. Она сидела на длинном парчовом диване в утренней комнате его матери, скромно сложив руки в перчатках на коленях. Когда они вошли, она, вскочив, быстро подошла к ним.

Лицо Сесилии пылало от волнения. Темно-розовое платье с легкой шалью такого же цвета красиво оттеняло золотистые волосы и подчеркивало синеву глаз.

— Инспектор! — Она схватила его за руки, словно хотела закружить в вальсе. — Вы потрясающе выглядите! А этот жилет просто восхитителен! Голубиная кровь, не так ли?

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия