Добыча
Шрифт:
— Замечательные булочки, — вставил Чед, неловко пытаясь сменить тему, и откусил огромный кусок в подтверждение своей похвалы. — Вас мама научила готовить?
— Нет. Сама научилась методом проб и ошибок. И ошибок на моем пути было предостаточно, — ответила Энджи с толикой юмора в голосе, проигнорировав упоминание матери, поскольку к делу это не относилось. У кого-то были прекрасные матери. Но только не у нее. Зато ей достался чудесный отец. Так что на пятьдесят процентов все было совсем не плохо. Такова жизнь, и Энджи кое в чем повезло даже больше, чем другим.
Она снова попыталась уйти, но Дэвис задал еще несколько резких вопросов, словно добиваясь, чтобы она ошиблась. Чед несколько раз старался перевести разговор на нейтральную
Наконец Энджи сбежала на кухню, где утешилась шоколадным тортом, отрезав себе первый большой кусок. Когда настало время подавать десерт, она проследила, чтобы порция Дэвиса была где-то на треть меньше, чем у Чеда. И с улыбкой обслужив клиентов, снова удрала на кухню. Как только они закончили ужинать, Энджи вышла и посоветовала гостям хорошенько выспаться, поскольку утром им предстояло рано вставать.
Тотчас поднявшись из-за стола, Чед немного бессвязно пробормотал пожелание спокойной ночи вперемешку с благодарностью за ужин, но Дэвис резко прервал его:
— Перед сном мне нужно кое-что сделать в интернете. Крагмэн, ты можешь идти.
Чед, конечно, сразу же ушел. Энджи улыбнулась Дэвису.
— Чтобы убрать со стола, мне понадобится около получаса. Надеюсь, этого времени вам будет достаточно. — Она ни за что не останется наедине с ним в своем доме, в то время как собралась ложиться спать. И не согласится просиживать попусту долгие часы, когда ее впереди ожидает не просто длинный день, а длинная неделя. Сегодня ей представляется последняя возможность хорошо выспаться, прежде чем очень нескоро она снова вернется в собственную постель. Дэвису точно не захочется стать ее постоянным клиентом, а значит, пора положить предел ее терпению с ним.
Митчелл окинул Энджи одним из своих холодных взглядов.
— Мне потребуется больше времени.
— Простите, но полчаса это все, на что вы можете сегодня рассчитывать. Если захотите поработать, пока я утром готовлю завтрак, дверь будет не заперта. С четырех утра я уже на ногах.
— Это по-настоящему второсортное предприятие, не так ли? — его губы скривились в презрительной ухмылке, когда он, повернув голову, осмотрелся вокруг.
— Я — проводник. И это мой дом, а не отель. В доме проводника не обязательно должен быть интернет. — Она бросила на Дэвиса быстрый, озабоченный взгляд. — Вы ведь… опытный охотник, не так ли? — В книге регистрации охотничьих трофеев значилось, что он действительно опытный. Но после многих граничащих с грубостью замечаний, которые Митчелл позволил себе высказать, Энджи не смогла сдержаться и не уколоть в ответ. Она старалась быть вежливой, насколько это вообще возможно, но ее терпение постепенно таяло. В любом случае она не позволит клиенту себя запугивать.
— Я, пожалуй, на охоте провел побольше времени, чем вы, — огрызнулся он. — Даже если взять на веру вашу сказочку о том, как с самого детства помогали отцу.
— Это не сказочка, мистер Дэвис. Жаль, что вы мне не верите. Если это вас успокоит, я готова позвонить кому-нибудь из местных сторожилов, кто подтвердит мою квалификацию. — Она подождала немного, а затем подняла супницу с остатками жаркого. — Нет? Раз так, у меня дела.
Энджи отнесла супницу на кухню. Вернувшись, чтобы закончить убирать со стола, обнаружила, что в столовой никого нет. Она быстро составила грязные тарелки на оставленный здесь ранее поднос. На кухне она чувствовала себя в безопасности, поскольку, если потребуется, могла легко добраться до множества больших ножей. Ладно, это эмоции. Если бы она действительно верила в то, что Дэвис может напасть на нее, то не позволила бы ему задержаться в доме и пользоваться интернетом и на охоту бы с ним тоже не пошла. Да, у него мерзкий характер, но Энджи не ощущала исходящей от него физической опасности. Он ни разу не посмотрел на неё как на добычу.
Хотя, конечно, если бы она хорошо разбиралась в мужчинах, то не потерпела бы фиаско со свадьбой, не так ли?
Она закончила убирать как можно быстрее. Затем села передохнуть пока, поглядывая на часы, ожидала, когда истекут отведенные Дэвису полчаса. Поднявшись в условленное время, заперла кухонную дверь и направилась к кабинету, где мужчина стучал по клавишам своего ноутбука.
— Пора тушить свет, — спокойно сказала Энджи.
Он бросил на нее разгневанный взгляд, но все же закрыл ноутбук и затолкал его обратно в сумку.
— Спокойной ночи, — вежливо попрощалась Энджи, когда Дэвис вышел через парадный вход.
Он не ответил. Пожав плечами, она закрыла за ним дверь и заперлась. Снаружи было светло, поскольку она заранее включила фонари на пути к гостевым домикам. И на всякий случай оставит их включенными на всю ночь. В конце концов, клиенты могут внезапно заболеть или просто упасть. По обыкновению, Энджи на ночь оставила дверь в спальню открытой, поэтому услышит, если кто-то внизу постучится.
Если ночью кто-то действительно упадет и сломает ногу, то пусть это будет Митчелл Дэвис. Нет, не так. Пусть в конце недели он уедет домой целый и невредимый, и, конечно, довольный, поскольку, несомненно, был именно таким ублюдком, который обязательно вчинит ей иск, случись с ним несчастный случай.
Да, неделя предстоит очень, очень долгая.
Глава 7
Следующим утром Энджи сходу взялась за дело. Выйдя на улицу, она вздохнула с облегчением — за ночь потеплело. Вслед за мягкой температурой придет небольшой дождь, но погода останется комфортной. Согласно долгосрочному прогнозу, в ближайшие десять дней не ожидалось ни резкого похолодания, ни снегопада, и это замечательно.
К пяти часам Энджи уже накормила и напоила лошадей, погрузила их в трейлер, прицепила его к внедорожнику и собрала все припасы. Дэвис так и не появился, чтобы доделать свою «сверхважную» работу: наверное, не так уж она и важна, и критикан просто морочил Энджи голову. Учитывая, каким засранцем он был с самого начала, такой вариант представлялся самым правдоподобным. На завтрак Энджи приготовила противень булочек. Разложила ломтики стейка на одну половинку булочки, а ломтики ветчины на другую, завернула каждую по отдельности в фольгу и наполнила несколько термосов кофе. Захватив пакетики с сахаром, сахарозаменителем и сухими сливками, она завершила сборы. Убедившись, что Чэд и Дэвис ждут ее у внедорожника, в пять сорок пять Энджи вышла из дома и заперла дверь. Подойдя к своей машине, девушка увидела, что сумки клиентов лежат на земле. Прежде чем она успела задать вопрос, Дэвис отпер собственный внедорожник, распахнул багажник, и они с Чедом закинули туда свой багаж.
— Мы, э-э, решили ехать за вами. Тогда, как только охота закончится, мы сможем отправиться прямиком в Бьютт, — робко объяснил Чед.
— Логично, — с легкостью одобрила Энджи. — Но если время будет позднее и вы захотите задержаться на ночь — пожалуйста. Решать вам.
Оставив себе упакованную булочку и термос с кофе, остальное Энджи передала Чеду.
— Завтрак, господа. По машинам. — Мужчины сели во внедорожник, за рулем снова был Дэвис, а Энджи забралась в кабину своего автомобиля. Она нимало не расстроилась из-за изменения планов. Зато теперь можно в тишине, покое и одиночестве предаться размышлениям. Энджи не стала включать радио, а нажала кнопку проигрывателя компакт-дисков. Салон заполнила успокаивающая инструментальная мелодия. Здорово. Намного лучше, чем пытаться поддерживать разговор. Она налила себе немного кофе и тронулась с места, так плавно надавив на педаль газа, что не побеспокоила лошадей.