Дочь горного короля
Шрифт:
Маленький огонек не мог растопить снег в пещерке, но не давал и замерзнуть. Наверху, хлеща землю ледяными плетьми, завывала вьюга.
Спасена, подумала Сигурни, закрывая глаза. Спасена ли? Разве только от вьюги.
Фелл обещал, что не покинет ее вопреки всем чародеям и демонам, но она видела, как ему страшно. Она понимала его, потому что теперь ясно помнила ночь, ставшую ужасом ее детства.
…Когда они ужинали, все лампы внезапно погасли, словно на них дунул ветер. Ветра между тем не было, однако леденящий холод наполнил комнату, поглотив тепло очага.
– Лезь под стол, дочка, – приказал он, но шестилетняя Сигурни уцепилась за юбку матери. Та держала в обеих руках ножи.
– Дай и мне ножик, – попросила Сигурни.
Мать с вымученной улыбкой посмотрела на отца. Лишь много лет спустя поняла взрослая Сигурни значение этого взгляда. Поняла, что родители ею гордились.
Дверь распахнулась, и вошел кто-то высокий, весь в красном. Сигурни запомнилось мясистое лицо, маленькие глазки, толстые губы. Оружия у вошедшего не было.
– Я вижу, вы все приготовились к смерти, – сказал он. – Будь по-вашему!
В боку матери открылась вдруг длинная рана. Хлынула кровь. Отец метнулся вперед, но чьи-то когти прошлись по его шее, а платье Сигурни на плече порвалось.
Отец рубанул клеймором что-то невидимое. В воздух брызнула черная кровь. С боевым кличем он размахнулся снова, и на этот раз меч завяз. Страшный удар раскроил грудь отца, сердце вылетело прочь и порхнуло на ладонь человека в красном. Мать метнула в пришельца нож, но промахнулась. Тогда она открыла окно, сгребла Сигурни в охапку и выбросила наружу.
Девочка упала, вскочила, оглянулась на хижину.
– Беги! – крикнула мать, и ее голова медленно сползла с плеч.
А Сигурни, скользя по мокрой земле, пустилась бежать и бежала до самого водопада.
…Она сняла рукавицы, протянула руки к свече. Фелл рассердится, что она ушла без него, но если он вздумает драться с демонами, его постигнет участь ее родителей. Раз уж ей суждено умереть, она умрет в одиночку – но попытается захватить с собой хоть кого-нибудь из врагов.
Так сидела она больше часа. Потом буря утихла, и на горы легла тишина. Сигурни задула свечу, вылезла из укрытия и пошла дальше, к заводи у водопада.
Снег изменил все вокруг, засыпал приметы. Тучи теперь разошлись, на небе сияли звезды. Мороз крепчал. Сигурни шла не быстро, опасаясь вспотеть: потный человек легко замерзает.
Близилась полночь, когда она одолела последний подъем. Водопад застыл в воздухе, заводь спала под снегом и льдом. Сигурни спустилась к пещере, где ее выхаживал Талиесен. Там еще остались дрова, и она развела огонь. Кожу на лице от тепла стало пощипывать, распухшие пальцы слушались плохо.
Сигурни скинула плащ, раскрыла котомку и аккуратно разложила на полу ее содержимое.
Когда же начать – завтра? Или прямо сейчас? Сигурни не хотелось откладывать, но она всю жизнь провела в горах и знала, как изматывают путника снег и стужа.
Ночью
Когда кто-то из воинов постучался в дверь Колларина, Баллистар проснулся и сел. Он слышал голоса, но не мог разобрать, о чем говорят. Одолеваемый любопытством, он вылез из постели, подошел к двери. Искатель, голый до пояса, с распущенными длинными волосами, разговаривал с бывшим слугой Ари.
– Ты нужен господину незамедлительно, – сказал тот.
– Среди ночи? До утра подождать нельзя?
– Нельзя. Дело срочное.
– Меня тоже зовут? – спросил Баллистар.
Ари оглянулся на карлика.
– Господин об этом ничего не сказал, но, думаю, твой совет будет кстати. Он ждет вас в большом чертоге.
Увидев у огня не только Асмидира, но и Талиесена, Баллистар тихо выругался.
– Это колдун, – прошипел он, дернув Колларина за полу камзола.
– Сигурни ушла из лагеря, – сказал Асмидир, приглашая сесть их обоих. – Ее необходимо найти как можно быстрее.
– Ушла? Зачем? – удивился Баллистар.
Асмидир посмотрел на Талиесена, и тот с глубоким вздохом спросил:
– Что тебе известно о ее детстве?
– Все, – сказал Баллистар.
– Тогда ты должен знать, как погибли ее… родители.
Сердце у Баллистара забилось чаще, во рту пересохло.
– Их… их убили демоны.
– Да, демоны – а вызвал их чародей по имени Якута-хан. Я могу сказать тебе далеко не все, но знай, что Якута вернулся. Он уже дважды пытался схватить Сигурни. В первый раз, когда она была совсем крошкой, я помешал ему с помощью Касваллона. Потом он разведал, где мы ее прячем, и убил опекавших ее людей. Тогда я решил, что с ним покончено, но он каким-то образом остался в живых. Мы должны найти Сигурни.
– Почему он хочет ее убить? Ему барон платит? – спросил Колларин.
– Нет. Это долгая история, и я, как уже говорил, не все могу рассказать. Главная причина в том, что Сигурни происходит из королевского рода. Тот, кто занимается мистическими науками, поймет, почему для Якуты это так важно.
Колларин кивнул, а Баллистар заявил:
– Может, кому и понятно, только не мне. Так почему же?
– Многие верят, что душа короля имеет великую силу, – объяснил Колларин. – Маг, принесший в жертву особу царственной крови, получит огромную власть. Говорят, что повелитель демонов Салаймун завоевал мир, убив трех королей. Не знаю, правда ли это.
– В целом да, – сказал Талиесен. – У Салаймуна уговор с хозяевами преисподней: он кормит их кровью и душами в обмен на власть. Такой же договор заключил и Якута, но дважды потерпел неудачу.
– Неуспешный чародей, насколько я помню, расплачивается собственной душой, – вставил Асмидир. – Это одна из опасностей некромантии, верно?
– Предполагаю, что Якута для своих чар использовал проводника.
– Проводника? – повторил Баллистар.
– Чародей погружает в транс своего помощника, – опять пояснил Колларин, – и проводит чары через него. В случае неудачи демоны забирают душу помощника.