Дочь магистра Пламенных Чаш
Шрифт:
– Не противьтесь, госпожа. У нас приказ вас доставить куда следует, – Григор решительно шагнул в крепостной двор. – И мы это сделаем!
– Так что прошу, – мужчина в коричневом сюртуке указал на шлюпку, качавшуюся у берега в блеклом свете луны.
– Нет! – Астра рванулась из твердых объятий боцмана, но ему на помощь пришел тюремщик и матрос из команды Мораса.
– Хорошо же, гады шетовы! – застонала она. – Руки прочь! Сама пойду! Только вам всем хуже будет.
От ворот до шлюпки было не более двухсот шагов по крутой тропе между камней, сходившей зигзагом вниз. Астра
– Не вздумай, – Григор будто прочитал ее мысли: едва она замедлила шаг, повернулся и поймал мэги за руку.
Остаток пути он держал ее за рукав платья, в другой руке с ясным намеком покручивал прочную пеньковую веревку.
Астру усадили на заднюю скамейку, гребцы схватились за весла, и шлюпка взяла курс к гавани Ланерии, освещенной огоньками на кораблях, мерцавшими у доков кострами и множеством окон, оживших в этот час припортовых заведений. С хлюпами била в борт мелкая волна, звезды качались вокруг гаснущими, вспыхивающими искрами – неверными, призрачными знаками неба. За отмелью с пирамидой маяка виднелась цепь рифов, отороченная седой гривой пены.
– Зря ты, госпожа, против нашего хозяина так. Он совсем не дурной человек. Кто к нему по-доброму, от него добро тоже получает, – заметил боцман, все еще покручивая веревку и глядя исподлобья на пленницу. – Советую, проси прощения у него. Покайся по-женски, и он смягчиться. Мучиться у нас совсем не будешь.
– Ах, сердечно благодарю, – с презрительной усмешкой Астра кивнула ему. – Вы так заботливы, господин пират. Как отец родной. Я сделаю, ровно так, как вы велите. Обязательно покаюсь… Когда проклятая душа его в пекло Некрона извергнется!
В этот момент лодку сильно качнуло, и гребцы разом опустили весла, озираясь на волны за бортом.
– Амфитрита! – привстав, с благоговением произнес матрос.
Вынырнув из волн, посеребренных луной, морская дева звонко рассмеялась.
– Дурная какая-то, – Григор тоже привстал, хватаясь за борт.
– Мэги Пэй, тебе не страшно? – Бирессиа ловко кувыркнувшись, подплыла ближе. – Не страшно? Ведь лодка маленькая, может перевернуться сейчас. Точно так, как мое счастье из-за тебя.
– Пожалуйста, сделай это! Я не боюсь! – крикнула Астра, увидев еще несколько быстрых тел, мелькнувших у поверхности воды.
Бирессиа не ответила, нырнула, и тут же лодку качнуло так, что вставший матрос едва устоял на ногах.
– Сильнее! – Астра вскочила, наступая ногой на борт.
– Мэги держите! О, Герм-отец! – взмолился боцман, увидев рядом головы двух амфитрит. – Бейте, отгоняйте их веслами! – заорал он, только гребцы не успели ничего предпринять – следующий мощный толчок перевернул шлюпку.
Оказавшись в воде, Астра сразу нырнула, отплывая дальше от опрокинувшегося суденышка и, вопящих проклятия, прислужников Давпера. Платье липло к телу, сковывало движения. Всплыв, чтобы глотнуть воздуха, оглядеться, мэги смахнула
– Хранит тебя Эриса, прекрасная мэги, – услышала она голос, похожий на плеск воды, открыв глаза, увидела перед собой лицо молодого амфитриона.
– Все хорошо, – продолжил он, легко придерживая ее. – Прости мою безумную подругу.
– Шет ее епть, – Астра дернулась и закашлялась, снова чуть не хлебнув воды.
– Ну, держись за меня, – он повернулся, переложив ее руки на свои плечи. – Крепче держись.
Амфитрион шумно выдохнул и поплыл, рассекая волны, словно быстрый дельфин.
– Прошу тебя, к берегу! – Астра прижалась к его сильному, изгибающемуся с рыбьей грацией телу.
Сзади слышался смех амфитрит, всплески и вопли команды перевернутой шлюпки.
До западной оконечности бухты было пять-шесть лиг. Амфитрион плыл без остановки, и менее чем через четверть часа они достигли скал, тянувшихся от маяка к ланерийскому порту. Лишь когда Астра выбралась на берег, стала твердо на омытые морем камни, чувство счастливейшего освобождения охватило ее, словно настигшая вдруг волна радостной, кипящей стихии.
– О, Рена Светлейшая! Эриса Властительница! Слава! Слава вам! – вскричала она, повернувшись к морю и вскинув руки. – И тебе спасибо, добрейший амфитрион! Точно быть бы мне на дне или Давпер меня сейчас терзал, что не лучше смерти! Как твое имя?
– Коралисс. Я думал, ты его знаешь, Астра Пэй, – он проворно выбрался из воды, стал с ней рядом.
– Коралисс… – Астра вспомнила пьяный бред Бирессии на палубе корабля и теперь внимательнее рассматривала своего спасителя, казавшегося в лунном свете серебряной статуей прекрасного морского бога. – Да, Коралисс, откуда-то знаю. А вы, получается, перевернули лодку неслучайно и не ради забавы?
– Мы хотели тебе помочь. Ведь Вода тоже знает. Почти все. Я слышал твои моления в той башне, – амфитрион повернулся к Гарунской крепости, видневшейся темным силуэтом у выхода из бухты. – И слышал разговоры пиратов.
– Да, Вода знает – древняя мудрость атрийцев. Тогда, может быть, ты скажешь, что-нибудь и об Голафе Брисе? – с надеждой спросила Астра.
– Он остановился в таверне «Полная чаша». Где-то недалеко от пристани.
– И сейчас он там? Так, Коралисс? – в нетерпении мэги встряхнула его за руку. – Мне нужно его скорее увидеть.