Дочь самурая
Шрифт:
Недалеко она услышала шум толпы и типично японскую музыку. Наверно сегодня точно праздник. Любопытство оказалось сильней осторожности. Повернув за угол, откуда доносился шум, она мгновенно оказалась в толпе без всяких шансов выбраться. Но опасности быть задавленной ей явно не грозила - толпа, хоть и состоящая в основном из молодежи, возбужденной непонятно чем, плотно, но без давки двигалась к площади перед японским храмом. Как раз к тому времени как она оказалась рядом с входом в храм, двери широко распахнулись, выпуская четверых лысых монахов, несущих на плечах паланкин с статуей Будды....
Над толпой зазвучали из скрытых динамиков первые такты гимна Японии. Монахи поставив
И машинально она принялась повторять...
Пусть продлится твоё царство
Тысячу, Восемь ли тысяч Поколений...
– Прослушайте объявление императорского двора,- зазвучало из динамиков после последних тактов гимна,- сегодня 6 августа 23 года эры Хэйсэй Сумеро Микото Хэйсэй Котей снизошел на землю Ямато. Вместе с Тенго Сейко Асэми он совершит молебствие богам в храмах Идзумо-Тайся, Исэ-Дзингу, Хэйян и Ясукуни. 15 августа 23 года эры Хэйсэй ками Аматерасу Тэнго сэйко Асэми и ками Сусаноо Сумеро Микото Хэйсэй Котей обратятся к народу Ямато с вестью о будущем Империи. Проявляйте почтительность, будьте добродетельны и покорны богам!
Динамики смолкли и на помост около входа в храм взошел полицейский с мегафоном.
– Я хатамото* , императорского дома, офицер императорской полиции Джиро Саито! Проявите почтение к владыкам Империи!
Три сайкэйрэй Сумеро Микото Хэйсэй Котей!
Хикэри вместе со всей площадью три раза совершила этот поклон -как и положено медленно и старательно.В конце все дружно прокричали три раза
Банзай Сумеро Микото Хэйсэй Котэй!
Тэнго сэйко Асэми!
Хикэри вместе со всеми еще три раза совершила сайкэйрэй и прокричала три раза Банзай Тэнго сэйко Асэми!
Полицейский сошел с помоста и монахи подхватив паланкин потащили Будду в центр площади. Хикэри решила что на сегодня с нее довольно и, выбравшись из толпы, под писк навигатора пошла домой.
***
– Они совсем не обладают такой мощью, как нам кажется. Это осталось в прошлом, – произнёс сиккэн Кейтаро Ходзё. Он сидел на полу у традиционно низкого японского стола, облачённый в изысканное шёлковое кимоно. Приглашённые украдкой поглядывали на часы. Было почти три утра, и, хотя они находились в одном из самых роскошных в городе домов с гейшами, пора было и честь знать. А Кейтаро оставался все таким же обаятельным хозяином. Человек немыслимо могущественный, он отличался поразительной мудростью, считали гости. Если не все, то почти все.
– Но ведь они защитили нас и восстановили Империю, – заметил один из них. – –От кого? От тех кто смог подняться благодаря тому что они сломали страну в 1904? – резко возразил Кейтаро. Резкость была допустимой. Несмотря на то что все сидевшие вокруг стола были отменно воспитанными людьми с утончёнными манерами, они хорошо знали друга друга, хотя, возможно, и не были близкими друзьями, к тому же было выпито изрядно спиртного. При таких обстоятельствах правила вежливости становились более свободными. Все могли говорить откровенно, не выбирая выражений, и некоторые слова, которые в обычной обстановке могли стать смертельным оскорблением, воспринимались спокойно, и резкие возражения никто не воспринимал как обиду. Это тоже являлось правилом, но, как случается с большинством правил, далеко не всегда применялось в жизни. И хотя произнесённые здесь резкие слова не подорвут дружеских и деловых отношений, не все откровенные высказывания будут позабыты. – Чья честь не пострадала
В отношении к ним сквозило вежливое презрение. И, хотя они были высокообразованными людьми и ценными союзниками, воспринимались они здесь чужакам, – сидевшим в комнате, казалось даже, что они ощущают неприятный запах, исходящий от чужаков, хотя выпили все немало сакэ, что обычно притупляет обоняние. Японцев не покидала мысль, понимают ли гайдзины, что оказанная им честь – всего лишь утончённый знак презрения. Нет, наверно. В конце концов, они тоже относятся к числу варваров, хотя, быть может, и принесут определённую пользу.
– Я согласен с вами, Ваше высочество, Альянс уже не представляет собой столь грозной силы, как раньше, но, уверяю вас, – произнёс Уоррен на блестящем английском языке выпускника Кембриджа, – их соединенный военно-морской флот весьма сильный противник. А против их сухопутных сил никто в мире не может противостоять.
– Поэтому мы не сможем помочь вам прямой силой, но занять силы Альянса в Атлантике вполне реально... Уоррен выпрямил спину, стараясь выбрать положение поудобней, и пожалел, что нельзя сесть в настоящее кресло и выпить чего-нибудь покрепче. Сакэ, которым потчевали его эти маленькие высокомерные япошата, больше походило на воду, чем на джин – любимый напиток атташе.
– А что скажут представители квебекской стороны?
– обратился он к Мюзилю.
– Признаться не вижу причин по какой мне следовало приехать сюда...
– бросил тот с нескрываемым раздражением. Я ожидал что вы предложите создать некую третью -точнее четвертую силу. Ожидал хотя бы вчерне плана действий. Вместо этого я вижу, что вы собираетесь устроить демарш равный по уму и продуманности кабацкой драке.
– Я представлял себе тех кто мечтает возродить славу Франции более решительными...
– скривился сиккэн.
–Я и в самом деле представляю скажем так -оппозиционные монархии силы - и еще тех кто не забыл пламя над Парижем. Но это не значит что мы готовы подвергнуть угрозе разделить его судьбу Сен-Луи.
– Я уже не говорю что ДША которые вы намерены привлечь к делу - это наш естественный враг. Но Англия до сих пор считает нас своим доминионом Канадой... Готов ли Лондон в частности предоставить официальные гарантии Королевству -или даже Республике Квебек?
– Я полагаю что...
– осторожно начал британец... Что после того как новый союз займет свое место в мире -место принадлежащее ему по праву -то эти второстепенные вопросы можно урегулировать в рабочем порядке...
– Меrde! * -выругался адмирал. Англия даже встав из гроба не изменилась! Увольте -мсье! Если кто-то думает что мы просто сыграем роли в навязанном нам сценарии, к тому же
повторяемом снова и снова со времен Наполеона III- когда тот таскал вам каштаны из огня Крымской войны -увольте! С вашего разрешения - откланяюсь!
– он энергично встал, отпихнув кресло...
"Не очень много мы теряем..." -промелькнуло одновременно у англичанина и японца.
___________________
*Сэйдза (яп. правильное сидение») — японский термин для обозначения одного из традиционных способов сидения на полу. Помимо чисто утилитарного значения поза сэйдза имеет зачастую и церемониальный смысл, во многом зависящий от общественного положения...