Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Лорда Рикара ко мне, живо!
– приказала она и вернулась к себе.
– Так, а теперь ещё раз и по порядку, что и как было, - Эрис взяла перо и чистый лист бумаги, выжидающе уставившись на дворецкого.
– И постарайтесь не спотыкаться на каждом слове, - не удержалась и буркнула она.

Известие ей очень не понравилось, и в первую очередь тем, что в голове леди Солерн мгновенно сложилась цепочка: стычка в клубе - обида Сейшесс - её слова - нападение Унборна - его смерть. И хотя она была уверена, что северянка не имеет отношения к его смерти, тут что-то другое, однако без доказательств слова Эрис - всего лишь слова. И следовало как можно быстрее разобраться, что же случилось с Унборном. К моменту, когда в кабинет пришёл Рикар, дворецкий всё рассказал, и рассказ выходил совсем, совсем не радостный. По его словам, лорд вернулся ближе к утру, как сказал камердинер Мархема, по виду совсем больной, но без видимых синяков или ссадин, приказал оставить вызов доктора до утра, когда он проснётся. А утром, когда камердинер явился будить хозяина, обнаружил того мёртвым в своей постели.

– Тело не трогали?
– уточнила Эрис, закончив писать.

– Н-нет, - дворецкий вздрогнул, в его взгляде мелькнул ужас.

– Чьё тело?
– в кабинет вошёл Рик.
– У нас новое дело, Эрис?
– осведомился он с воодушевлением.

– Да, - леди Солерн подняла на него взгляд, оставаясь серьёзной.
– Смерть Унборна. Поехали, - она поднялась и кивнула дворецкому.
– Идёте с нами.

С Рика сразу слетела вся весёлость, он подобрался.

– Он умер?
– переспросил кратко лорд, и Эрис покосилась на него, чуть нахмурившись.

– Да, умер, - так же коротко ответила она и вышла из кабинета.

До экипажа они шли молча, и без разговоров доехали до особняка Унборна. Дворецкого опять начало потряхивать, и Рик без лишних церемоний схватил его за руку, в принудительном порядке притушив немного эмоции.

– Спокойнее, любезный, - ровным голосом произнёс он.
– Вы нам нужны во вменяемом состоянии.

Тот немного заторможенно кивнул и подошёл к двери. Эрис и Рикар вслед за ним зашли в полутёмный холл, где, похоже, собралась вся немногочисленная прислуга: тот самый камердинер, белый, как мел, и с трясущимися губами, испуганно жавшиеся друг к другу две горничные, и дородная женщина средних лет - экономка или повариха.

– Никому не уходить, - бросила на ходу Эрис, направляясь к лестнице вслед за дворецким - он вёл к спальне, где лежал хозяин.

И на всякий случай кивнула Рикару - он понял без слов и прикрыл дверь щитом. Теперь никто и в самом деле не сможет выйти из дома, пока он не выпустит. На втором этаже дворецкий привёл их к спальне Унборна.

– Он… там, - слуга кивнул и осторожно отошёл в сторонку.
– Можно, я вас здесь подожду?
– он покосился на Эрис.

Она лишь хмыкнула и толкнула незапертую дверь. В нос сразу ударил тяжёлый запах, и леди Солерн поморщилась, прикрыв нижнюю часть лица локтем. Шторы были задёрнуты, в спальне царил полумрак, и Рикар щёлкнул пальцами, зажигая свечи. Эрис стремительно подошла к окнам и отдёрнула плотную ткань, заодно распахнув створки и впуская свежий воздух. И только потом осторожно приблизилась к кровати. Хозяин особняка лежал на ней, и в том, что он мёртв, сомнений не оставалось. Восковая бледность, ввалившиеся щёки, остановившийся взгляд и приоткрытый рот - всё говорило об этом. К подушке, заляпанной засохшей кровью, из уголка губ тянулась бурая дорожка, и пальцы, судорожно сжимавшие край одеяла, тоже были испачканы кровью.

– Что с ним произошло?
– пробормотала Эрис, дыша через раз.

– Не отравлен, - Рикар без всякой брезгливости присел на край кровати и поднял над телом ладонь, сосредоточенно нахмурившись и прикрыв глаза.
– Пришёл в дом ещё живой… Да, часов девять-десять назад был здоров… - вполголоса озвучивал он свои наблюдения.
– Болезнь… Странная, - он обернулся и посмотрел на Эрис.
– Слишком стремительно развилась, и я не могу понять, что её вызвало, - Рикар замолчал, не отрывая взгляда от сестры.

Несколько мгновений в спальне царила напряжённая тишина, а потом Эрис заговорила.

– Рик, нет, даже не думай, - решительно произнесла она.
– Это не Сейшесс. Она не мстительная, не могла она ритуал провести, и она же сама говорила, что умеет только картинки видеть и больше ничего.

– А ты уверена, что она тебе сказала правду?
– тихо спросил Рикар и поднялся.
– Уверена, что Сейшесс - не родня этому шаману, которого Геленар так и не вернул? Что она не имеет отношения к тем, кто состоял в заговоре в прошлом году?
– с каждым словом на лице Эрис всё больше проступало упрямство.

– Да, шеггова задница, Рик, уверена!
– рявкнула наконец она и упёрла руки в бока, гневно уставившись на Рикара.
– Это вы со своей паранойей уже везде врагов видите, не смей даже думать, что Сей к этому руки приложила!

– Тогда едем в департамент и сами спросим у неё и Тейна!
– Рик упрямо сжал губы.

– Был у них секс вчера, успокойся, но без ритуала, - Эрис вышла за ним из спальни, не собираясь так просто сдаваться.
– Я готова чем угодно поклясться! За что ты к ней так, Рикар, что она тебе сделала-то?

– Эрис, я проверяю все возможные версии, безотносительно, кто мне подозреваемые, - бесстрастным голосом ответил он.
– Как бы тебе не нравилась Сей, но - мы не можем ощущать её ритуал, это раз, Унборн её обидел, это два, и кто знает, насколько сильно было оскорбление. Она ведь сама сказала, что оно на севере смывается кровью на поединке. Ну и, Унборн пытался её похитить, - Рик обернулся и посмотрел на сестру.

– Упёртый осёл, да не могла она так отомстить, пойми!
– Эрис сама не знала, откуда в ней такая уверенность в невиновности Сейшесс, но готова была отстаивать до конца своё мнение.

– Не было бы на ней этой шегговой шаманской защиты, я бы с удовольствием поверил тебе, - бросил Рик, начав спускаться по ступенькам.

Леди Солерн задержала дыхание, унимая волну злости на упрямого брата, и ничего не ответила. Нехорошо показывать перед свидетелями разногласия в рядах следователей. Эрис остановилась и обвела взглядом притихших слуг.

– Кто вчера видел лорда Унборна живым?
– спросила она ровно.

– Только я, миледи, - вперёд выступил бледный камердинер.
– Остальные слуги спали, я не стал никого будить, хозяин не велел.

– Хорошо, едешь с нами, - кивнула Эрис.
– Рик, я за стражей, подготовь пока тело, чтобы перевезти в департамент.

Через некоторое время казённый экипаж, любезно предоставленный капитаном городской стражи, ехал по улицам Мангерна вместе с Эрис, Рикаром, нервничающим камердинером и завёрнутыми в покрывало останками Унборна. Дабы запах не мешал, лорд Солерн окружил его воздухонепроницаемым щитом. До департамента добрались быстро, и распорядившись отнести труп в мертвецкую на исследование, Эрис повела камердинера на допрос, хотя и так знала, что ничего существенно отличающегося от показаний дворецкого, он не расскажет. Рикар молчаливой тенью следовал за ней. А после снятия показаний, отпустив камердинера, но наказав ему никуда не уезжать из города до выяснения всех обстоятельств, Эрис повернулась к брату, несколько мгновений сверлила его мрачным взглядом, а потом отрывисто произнесла:

Популярные книги

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Сапегин Александр Павлович
Дороги сказок
Фантастика:
фэнтези
9.52
рейтинг книги
Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Совок 9

Агарев Вадим
9. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Совок 9

Наследие некроманта

Михайлов Дем Алексеевич
3. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.25
рейтинг книги
Наследие некроманта

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

Игрок, забравшийся на вершину (цикл 7 книг)

Михалек Дмитрий Владимирович
Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
6.10
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину (цикл 7 книг)

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3