Дочь Солнца
Шрифт:
– И что ты видел? – перебил его Дэн.
– Я видел, как селение твоего народа подверглось нападению племени, которое мы называем кхонки. Вождя зовут Акток. Это племя живет за лесом возле гор.
– Меня не интересует, где они живут, – перебил Дэн.
– Не торопись, чужеземец, – недовольно проговорил Рикано.
– Так вот, Акток напал с большим количеством воинов. Жители, наверное, не ожидали нападения. Несмотря на грозное оружие, которым вы владеете, кхонки поселок разграбили и сожгли. Уцелело всего несколько домов. Мужчин они убили всех сразу, женщин сначала насиловали, потом тоже убили. Тех, кто уцелел, они согнали в толпу и угнали с
Тот был поражен услышанным, и ему было трудно поверить, что услышанное им от дикаря, правда. Дэн мысленно представил картину кровавого побоища и внутренне содрогнулся. Еще страшнее было то, что многих колонистов он знал лично.
Дэн стоял и с трудом переваривал услышанное. Рикано ему не мешал и с двумя своими помощниками отошел в сторону. Он вытащил бластер Дэна, и с гордым видом показывал своим воинам.
Дэн подошел к нему.
– Рикано, я не могу помочь тебе в вашем деле. Мне нужно срочно вернуться к себе домой, и рассказать обо всем, что здесь случилось.
– Нет, Дэн. Ты поедешь с нами, – тон Рикано не допускал никаких возражений.
– Но я должен, Рикано, – едва сдерживая злость, ответил Дэн.
– Ты им все равно не сможешь помочь. Кхонки долго не держат пленных в живых. Может быть, что они уже мертвы. К тому же никто из нас не был на земле кхонки. Они сами приходят, захватывая наши земли, убивая людей и угоняя скот. Нам приходиться всегда быть наготове.
Дэн не отступал
– Рикано, мне надо вернуться.
Рикано отрицательно покачал головой.
– Нет, сначала ты поможешь нам. Мертвые подождут. Хуже им уже не будет. И хватит об этом, – резко проговорил он, – мое терпение может закончиться. Давай лучше пойдем, подкрепимся. Мой нюх говорит мне, что мясо уже готово, – повернувшись, он пошел к костру.
Дэну не оставалось ничего другого, как последовать за ним. Мясо оказалось великолепным на вкус и с изумительным запахом. Дэн ел и не знал, кажется ему это от сильного голода, или мясо, действительно, было очень вкусно приготовлено. Он сидел у костра между Рикано и Доуком и, держа в руках кусок мяса, ел, отрывая от него зубами, большие куски. Делал это он еще и потому, что старался наследовать дикарей. Ему не хотелось сильно выделяться среди них. Дэн ел, бросал взгляды на чавкающих туземцев, прислушивался к их непонятному языку, все анализировал и пытался сравнить вкус мяса с чем-нибудь ему известным. Это ему не удалось.
Вволю наевшись, Дэн прилег возле костра, и принялся не спеша потягивать напиток накчи, который ему предложили туземцы. Отравиться он не боялся, потому что его организм был напичкан сотней различных антидотов. После сытной и обильной еды, Дэна вскоре начало клонить ко сну. Он всячески старался не уснуть, пытаясь решить, что же ему делать.
Нужно бежать – это он понимал хорошо, но от усталости он соображал плохо и вяло. К тому же напиток накчи, как он начинал подозревать, содержал приличную дозу алкоголя, которая, в свою очередь, уже повлияла на способности Дэна передвигаться. Он лег на землю, и подложил себе под голову седло, которое дал ему Доук. Некоторое время Дэн бездумно смотрел на костер, который потрескивая, сыпал в ночное небо искрами. Затем глаза его медленно закрылись, и он уснул.
Рикано и Доук еще некоторое время разговаривали. Они были довольны, что выполнили приказ Инэро, и им есть с чем возвращаться в деревню. Потом и они легли спать рядом с Дэном. Рикано решил охранять его, пока они не приедут в деревню.
Глава 8
Выехав на вершину холма, всадники остановились. Дэн, которому дали лошадь, остановился тоже, и с интересом посмотрел вниз. На раскинувшейся перед ними равнине, он увидел деревню туземцев. До нее было не больше трех километров. Прикрывая рукой глаза от солнца, Дэн внимательно изучал местность, куда они приехали.
С трех сторон деревню окружал лес, который тянулся вдаль, и скрывался где-то за горизонтом. Со стороны холма тянулась такая же степь, как и по пути сюда. В самой деревни, он ничего не разглядел. Расстояние было слишком большим. Заметил только тоненькие струйки дыма в нескольких местах.
– Мы почти приехали, Дэн, – услышал он голос Рикано, – Это и есть наша деревня.
– Я это уже понял.
Рикано в ответ прикрикнул на лошадь, и стал спускаться с холма. Воины и Дэн последовали за ним. Очутившись на равнине, туземцы поехали быстрее и Дэн начал отставать. Увидев это, Рикано остановил свою лошадь и стал его ждать.
– Рикано, а можно чуть медленнее? – спросил Дэн, подъезжая к нему, – У меня от этой накчи до сих пор в голове шумит. Да и на лошадях мне не часто приходилось ездить верхом…Это в первый раз.
– Почему нельзя, можно, – ухмыльнувшись, ответил Рикано.
Дальше они поехали не так быстро. Спустя некоторое время, они подъехали к деревне, и Дэн уже мог ее рассмотреть. Самое первое, что он увидел – это высокий частокол, окружавший деревню туземцев со всех сторон.
В одном месте виднелись массивные ворота, к которым они, по всей видимости, направлялись. По обе стороны от ворот, возвышались две вышки с охранниками на верху. Они заметили их отряд, когда они еще были на вершине холма. Когда они еще только подъезжали к деревне, ворота медленно открылись, и Дэн увидел толпу туземцев, которая вышла их встречать, а увидев пленного Дэна, заодно и поглазеть на него. Туземцы громко разговаривали, показывая пальцами, то на Рикано, то на Дэна.
Взглянув мельком на толпу, он перевел взгляд вовнутрь деревни. Такое пристальное к нему внимание со стороны туземцев раздражало и утомляло его. Но Дэну достаточно было одного взгляда, чтобы заметить, что среди встречавших его жителей деревни, одни только старики и дети, да еще женщины с грудными детьми.
Тем временем они проехали ворота и очутились внутри деревни. Дэн, стараясь сохранять спокойствие и достойный вид, гордо подняв голову, окидывал взглядом приземистые дома туземцев.
«Похоже, увидеть здесь небоскребы мне не придется», – подумал он, проезжая мимо развалившейся лачуги.
Ничего примечательного, он так и не увидел. Дома были построены из дерева и тянулись вдоль улицы ровными рядами. В этих домах было только одно удивительно: некоторое из них светились ровным розовым светом. Как позже объяснил ему Рикано, этой особенностью обладали некоторые породы местных деревьев. Даже когда их срубить, то они продолжали светиться еще долгое время. Это, конечно, было очень интересно, но в тот момент, Дэну было не до этого.
Улицы деревни были чистые, мусора нигде не видно. Дэна это немного удивило, так как он ожидал увидеть совсем другую картину. Еще его удивило почти дружелюбное к нему отношение туземцев, которых он встречал. Никто бросать в него камнями или плеваться вроде бы не собирался. Хотя надо сказать, что при подъезде к деревне, он ожидал чего-нибудь подобного. Такой прием немного успокоил его и позволил расслабиться.