Догадка Ферма
Шрифт:
Слева портик сообщался с внутренним двором, предназначенным для карет и лошадей. Отсюда, через галерею, перпендикулярную кордегардии, можно было пройти в новый дворец Гизов, что стоял на перекрестке между улицами Шом и Катр-Фис.
Снег уже заметно усилился, и улица Шом была почти безлюдной. Гийом и Жак заняли свой пост, а три женщины, опустив капюшоны плащей, пешком двинулись к дверям дворца.
Они успели продрогнуть, прежде чем мадам де Кастельбажак постучала большим бронзовым молотком.
Чуть выше по улице
В двери открылся глазок, забранный железной решеткой.
— Что вам нужно? — осведомился хриплый голос.
— Колесо нашей кареты сломалось об уличную тумбу, мы хотим укрыться от снега и холода. Наши лакей и кучер пошли за помощью.
Привратник за решетчатым глазком какое-то мгновение разглядывал их и убедился, что имеет дело только с женщинами.
— У меня приказ, дамы, никто не может войти. Монсеньора де Гиза сейчас нет во дворце.
— Я знаю! Меня зовут Изабо д'Астарак, маркиза де Кастельбажак. Мой брат, маркиз де Фонтрай, живет здесь. Он говорил, что поможет мне, если у меня возникнут какие-то трудности в Париже. Сходите за ним!
Явно озадаченный привратник заколебался:
— Вы можете подтвердить свои слова, мадам? Она вытянула руку и показала кольцо:
— У моего брата такое же. Это печать Астараков, вы должны были видеть ее.
— В самом деле, мадам, — почтительно произнес присмиревший привратник. — Сейчас я вас впущу, но вам придется немного подождать. Я должен позвать офицера охраны, поскольку вашего брата сейчас нет здесь.
Заскрипели засовы, и одна из створок двери открылась. Мадам де Кастельбажак вошла, за ней последовали две другие женщины, которые намеренно загородили амбразуру.
— Дамы, соблаговолите чуть-чуть пройти, — попросил привратник, — я не могу закрыть дверь.
В это мгновение Гастон бросился вперед, за ним устремился Гофреди: вдвоем они прорвались через укрепленный вход. Это было нечто вроде темного сводчатого коридора.
Выставив пистолеты, они оттолкнули привратника к стене. Второй охранник, сидевший на каменной скамье и ошеломленный этим невероятным вторжением, с изумлением увидел, как три женщины выхватили из-под плащей шпаги и пистолеты.
В коридор тем временем ринулись другие участники штурма: братья Бувье, затем братья Муайоны, потом Гандуччи. Все были вооружены.
Братья Муайоны устремились к большому порталу, ведущему во внутренний двор. Они приоткрыли ворота, желая убедиться, что там никого нет. Конюхи, должно быть, ушли греться на конюшню. Исаак и Симон закрыли ворота и опустили засов, полностью перекрыв этот проход.
Тем временем Гофреди с Гандуччи связали привратника и охранника, а затем заткнули обоим рот кляпом. Гастон и братья Бувье направились к двери в кордегардию. Оттуда доносились громкие голоса. Там было, по меньшей мере, с десяток человек. Гастон колебался. Если начнется схватка, несомненно, явится подкрепление, а численное преимущество было и сейчас не на их стороне.
Гийом Бувье уже бывал во дворце Гизов, когда приносил сюда нотариальный договор.
— Кордегардия тянется вдоль улицы Рош, — объяснил он шепотом и при помощи жестов. — Посредине, с левой стороны, открывается галерея, ведущая в новую часть дворца. Нужно перекрыть вход в эту галерею, чтобы охранники не смогли прорваться туда и поднять тревогу.
— Хорошо, — сказал Гастон. — Мы войдем вчетвером, с полным спокойствием, словно знаем это место и уверены, что нас ждут. Двинемся к этому проходу. Охранники удивятся, но не сразу бросятся, чтобы схватить нас. Как только доберемся до входа в галерею, выхватим пистолеты, и больше туда никто не пройдет. Вы пока оставайтесь здесь, — приказал он Исааку и Симону. — Пресекайте любую попытку бегства через портик. Старайтесь не стрелять и, если это необходимо, призовите на помощь дам. Если надо будет убить, убивайте без колебаний, — заключил он.
Комиссар открыл дверь и, в сопровождении Гофреди и двух братьев Бувье, с наглой дерзостью вошел в залу. Шпаги они оставили в ножнах, а пистолеты скрыли под плащами. Гастон сразу заметил слева вход в галерею, примерно в дюжине туазов от них. Он уверенно направился туда.
Дюжина человек, сидевших на деревянных скамьях, которые тянулись вдоль стен, играли в карты и в кости.
Охранники спохватились не сразу. Некоторым Гастон любезно поклонился, особо выделив того, кто походил на их командира.
Офицер ответил на поклон, потом озадаченно сдвинул брови. Секунду он смотрел на входную дверь, ожидая увидеть маркиза де Фонтрая или кого-то из знакомых ему людей. Но дверь упорно оставалась закрытой. Тогда он встал и направился к Гастону.
— Кто вы, мсье? — спросил он.
Другие охранники, понимая, что происходит нечто необычное, тоже поднялись. Гастон остановился и повернул голову к офицеру, тогда как Гофреди продолжал идти к галерее.
— А вы, мсье?
— Я мсье де Сент-Круа, офицер охраны дворца. Кто вас впустил?
— Привратник, разумеется.
— На каком основании, мсье?
Гастон увидел, что Гофреди и братья Бувье закрыли, наконец, вход в галерею. Он достал из-под плаща пистолет и сказал офицеру:
— Не пытайтесь ничего предпринять, мсье! Я полицейский комиссар на постоянной должности. Через мгновение здесь появится взвод мушкетеров и арестует всех, кто находится в этом дворце.
— Но по какому праву?! — вскричал офицер, намереваясь обнажить шпагу.
Гастон ткнул ему в лицо пистолетом, и он рухнул, обливаясь кровью. Все охранники одним движением выхватили шпаги из ножен.