Договор с демоном
Шрифт:
— Син здорово постаралась — собрала всех этих людей. Без нее у меня вообще ничего бы не вышло.
— Да, — ответила Меррис. — Син во всех случаях показала себя прекрасным помощником. Но, сдается мне, Ярмарке нужен кто-то более способный и независимый.
Карие глаза Син вспыхнули обидой и гневом. Мэй вообще рассердилась. Она едва знала собеседницу, но не собиралась терпеть, чтобы ее друзей унижали ни за что ни про что.
— У меня всего три года, — неожиданно безмятежно произнесла
Мэй окинула взглядом ярмарочное разноцветье и вспомнила, как окрыляло ощущение сбывающегося плана и как подавляло бездействие, чувство собственной ненужности. Джеми выбрал свой путь и отправился его выполнять. Теперь надо было и ей что-то предпринимать. К тому же она полюбила Ярмарку с самого первого дня.
— Да, — сипло ответила Мэй. — Очень интересна. Меррис поднялась с кресла чуть энергичнее, чем полагалось женщине ее лет. Мэй на миг утонула в ее демонически-черных глазах.
— Отлично. Время покажет, которая из вас достойна этой должности. Я буду рада решить это поскорее.
Мэй и Син не заметили, как посмотрели друг на друга, и между ними впервые с зарождения обоюдной симпатии проскользнул холод. Мэй даже не удивилась тому, что вдруг начала оценивать преимущества и недостатки Син, думая, как сравнять первые и использовать вторые.
Син тоже мерила ее взглядом, изучала будущую выскочку-соперницу.
А потом Мэй вспомнила ее доброе отношение и то, как приветлива она была в ночь Ярмарки. Син, наверное, тоже задумалась — о плане, который почти удался, а может, о том, что случилось с Аннабель. Потом она оглянулась на пестроту палаток и висячих фонарей, на зеленый простор луга. Вдалеке, на фоне горизонта и боярышника, виднелись две темные фигуры — Ника и Алана. Насколько Мэй могла разглядеть по лицу первого, искаженному бессильной яростью, братья готовились к перепалке. Она уже знала, что будет дальше: Ник начнет бушевать, Алан — обманывать, и ни один не покинет другого.
— Посмотрим на это с другой стороны, — сказала Син, — было бы куда глупее подраться из-за парня.
— Это точно.
— Что ж. Пусть победит сильнейшая!
Син зажмурилась, улучив момент погреться на солнышке, льющем на луг тепло и свет, от которого листья травы подернулись золотисто-медовым.
Мэй гнала из головы мысли об Алане, чья жизнь теперь была в руках колдунов, и об одиноком Джеми во вражеском стане — мысли о любви и утрате. Она обвела глазами Ярмарку Гоблинов, похожую на пиршественный стол, и подумала о войне. Точнее, о том, как победит.
— Точно, — сказала она себе. — Чем не план?
Благодарности
Кое-кто очень мудрый однажды сказал мне, что писать вторую книгу гораздо труднее — в одиночку здесь точно не справиться. К счастью, у меня было много прекрасных помощников, которых я не могу не поблагодарить.
Спасибо Кристин Нельсон, необыкновенному лит-агенту, и замечательным сотрудникам «Нельсон литерари эйдженси». Спасибо неподражаемому редактору Карен Войтыле — владычице моей души, которая, при поддержке Эмили Фабр, убедила меня не мямлить и объявить войну жутким романтическим штампам (ЖРШ). Спасибо моему британскому редактору Венише Гослинг, полностью с ней солидарной, и выпускающему редактору Валерии Ши, солидарной с ними обеими.
Спасибо «Саймону и Шустеру» во всей его совокупности, как американскому, так и британскому, и всем моим иностранным издательствам. Вы так поддержали меня с выходом первой книги, что теперь я полагаюсь на вас абсолютно во всем!
Спасибо Николь Руссо и Анне Маккин за организацию лучшего в мире американского турне, а еще — Скотту Вестерфельду, который превратил каждый его день в праздник. Также благодарю Кэтрин Маккену за поездки по Англии и всю рекламную команду британского «СиШ»! Спасибо всем библиотекарям и книготорговцам, каких я встречала и еще собираюсь встретить. Знакомство с вами — честь для меня и почетная привилегия!
Спасибо Сондре Митчелл, которая прочла второй черновик рукописи и направила меня на нужный путь, и Джастин Ларбалестье, которая прочла четвертый и сказала, что я пришла куда надо.
Спасибо всем участникам группы поддержки: Элли Картер, Дженнифер Линн Варне, Саре Кросс, Кэрри Райан, Диане Петерфройнд, Робин Вассерман, Морин Джонсон, Холли Блэк и Кассандре Клэр в память о котятах, злодеях и сникердудлах.
«Клубу S» — Сьюзен и Шинейд, за писательство и кексы.
Моей Большой клике — кто знает, тот поймет, — которая не дает мне свихнуться.
Моим друзьям и родным, которые ходили со мной на мероприятия, поддерживали и веселили меня и, как ни странно, после всех перенесенных мучений до сих пор отвечают на мои звонки.
Спасибо Наташе за то, что не перестает верить, и Дженни — за то, что желает нам того же. И спасибо огромное всем поклонникам «Лексикона», чьи отзывы восхитили меня и порадовали. Ваши письма, творчество, встречи и разговоры — это что-то невероятное! Я все равно писала бы книги, даже если бы их никто не читал, но с вами это во сто крат веселее.