Договор трех держав
Шрифт:
Но все это происходило несколькими днями позже...
Беседа в кабинете посла Отта продолжалась.
Военный атташе Крейчмер сообщил еще одну новость. Полковник Мацамура из разведывательного отдела генерального штаба сказал, что на советско-германском фронте отмечено появление сибирских частей. Об этом телеграфировал посол Осима. По другим данным, советские дивизии покидают Дальний Восток и воинские эшелоны движутся по Транссибирской магистрали в сторону Москвы. Такие же сведения поступили из немецкого генерального штаба.
Тот же Мацамура сказал
– Теперь русским ничто не поможет, – уверенно сказал Крейчмер. – Смотрите, что говорят об этом американские генералы. – Он показал статью из последнего номера «Нью-Йорк таймс», очерченную красным карандашом. Какой-то чин из военного министерства писал:
«Потребуется чудо – такое, какого не было со времени библии, чтобы спасти красных от полного разгрома в течение очень короткого срока...»
Зорге прикинул: прошел месяц, как он передал в Москву первое сообщение об изменении путей японской агрессии.
Вслух он сказал:
– Этого не может быть, Крейчмер! Русские физически не смогут так быстро перебросить войска из Сибири. Это сразу выключит единственную их дорогу в Сибирь. Транссибирская магистраль не рассчитана на подобные экстренные перевозки. Нужна по меньшей мере неделя, чтобы перевезти на фронт даже одну дивизию.
– Согласен, но факт остается фактом, – настаивал Крейчмер. – Все происходит так, будто русские сидят в японском генеральном штабе и прекрасно знают, что на востоке им теперь не грозит опасность.
– Вот это возможно, – согласился Зорге с военным атташе. – У русских неплохая разведка... Впрочем, это по его части, – Зорге кивнул на вошедшего Майзингера, который сразу заполнил собой кабинет посла. – Ты слышал, Йозеф, – шутливо продолжал Зорге, – говорят, русские агенты проникли в японский генеральный штаб... Чего же ты смотришь?..
– Если бы я работал в кемпейтай, этого бы не случилось, – отпарировал эсэсовец. – Ты, вижу, все не можешь простить мне свой проигрыш в покер... Скажи лучше, когда ты намерен отыграться?..
Но доктор Зорге уже перешел на серьезный тон:
– Не рано ли ты, Эйген, сообщаешь в Берлин, что японцы не ударят теперь по советскому Дальнему Востоку? Я сегодня читал шифровку.
– К сожалению, нет, – ответил Отт, – надежды привлечь Японию на нашу сторону не оправдались.
– Японцы просто оказались дальновиднее, чем думали в Берлине, – сказал Зорге.
– То есть? – спросил Крейчмер.
– Номонганские события, или Халхин-Гол, как называют русские, показали упорство советских войск. И нынешняя война тоже. В оценке событий нужна трезвость, и, по-моему, японцы проявили ее. Они не хотят очертя голову лезть на север, имея в Квантунской армии семнадцать дивизий против
– Теперь их двадцать три, – уточнил Крейчмер. – К тому же японские дивизии удвоенного состава, – значит, их тридцать четыре.
– Согласен, – продолжал спорить Зорге. – Эти цифры были верны к началу войны. Теперь на советской границе стоит миллионная Квантунская армия, и все же Япония не станет воевать на два фронта – в Южных морях и на севере. Она будет воевать там, где что-то плохо лежит. Вот смотрите последние данные...
Зорге достал листок из записной книжки и прочитал несколько цифр.
– Откуда у вас такие сведения? – спросил Крейчмер.
– Из самых достоверных источников – полковник Сугияма из оперативного отдела генштаба.
– Дайте их мне...
– Пожалуйста!.. Не стану же я публиковать эти цифры в своих корреспонденциях. Меня сразу вышлют за разглашение военной тайны. Берите, я добрый, – Рихард небрежно протянул листок Крейчмеру. – Однако извините, господа, я должен покинуть вас... Эйген, я заеду попозже, если не разболеюсь.
Рихарду во что бы то ни стало нужно было теперь увидеться с Вукеличем. Где бы он мог сейчас быть? В агентстве, дома? Набрав номер, услышал его голос. Спросил, что нового, вставил условную фразу: нужна срочная встреча. Условились съехаться в пресс-центре.
Вукелич ждал. Столкнулись на лестнице, поздоровались и разошлись. Листок с шифрованной записью остался в руке Бранко.
– Очень срочно. Обязательно сегодня, – тихо сказал Рихард. – Пусть Макс держится осторожнее. Ко мне не заходить. Подозреваю слежку...
После полудня Макс Клаузен вернулся со взморья. Он поставил свою машину перед конторой мотором к двери – знак того, что задание выполнено, – и пошел заниматься коммерческими делами.
Вечер того дня Рихард провел вместе с Исии в «Рейнгольде» у папаши Кетсля. Он был грустен и молчалив. Задумавшись, пристально смотрел на молодую женщину.
– Почему вы так на меня смотрите, Ики-сан? Я плохо выгляжу?
– Нет, Митико... Сегодня я буду тебя называть Агнесс... Мы будто вчера только с тобой познакомились. Помнишь, вон у того столика... Но теперь нам не надо встречаться. Уезжай лучше из Токио.
– Я же сказала, Ики-сан, я никуда не поеду... Я хочу дышать тем же воздухом, что Ики-сан, ходить по той же земле, видеть это же небо... Почему же... – Исии отвернулась, скрывая слезы.
– Послушай, Митико, не будем сегодня говорить о грустном...
Зорге сделал над собой усилие и, казалось, повеселел. Но из головы Рихарда не уходила мысль – почему Одзаки сегодня не пришел на встречу?
Через час они вышли из ресторанчика, и Зорге подозвал такси. Они простились на улице. Рихард помог Исии сесть в машину, нежно поцеловал руку и долго еще стоял посреди улицы под фонарем, глядя вслед удаляющейся машине, – большой, широкоплечий, с копной непослушных волос. Таким и запомнился он Исии. Накрапывал дождь. Это была их последняя встреча. Исии Ханако никогда больше не видела Рихарда.