Док и его кот
Шрифт:
— Минуточку, леди, не спешите раздеваться. Напомните мне, разве я что-то требовал от вас?
— Конечно, вы говорили об авансе… — бурно начала мисс Морган, но сразу же осеклась и сильно смутившись, прошептала. — Нет, но я прочла это у вас в глазах…
— То есть, сами придумали, не так ли?
— Он, о чём, Бель? — Пру растерянно переводила взгляд с меня на мисс Морган и обратно.
— Свинья!!! — яростно крикнула Бель и неожиданно, закрыв лицо руками, тоненько завыла.
— Так что, нам не придётся ему делать… это?.. — Пру растерянно захлопала глазами, а потом,
— О господи, сами себе чёрт знает, что надумали, а я свинья и мерзавец… — пожав плечами, пожаловался я Мусичке. — Всё как всегда, всё как всегда…
Мусичка равнодушно мявкнул, спрыгнул с кровати и вразвалочку направился к своему сортиру.
Я немного поколебался, налил на два пальца шотландского в стаканы и по очереди вручил их дамам.
— Вы что, действительно, подумали, что я вместо звонкой монеты, соглашусь на сеанс любви? Да уж… пейте и рассказывайте…
— Мерзавец!!! — пристыженно буркнула Бель и одним махом высадила виски.
— Господи, мне так стыдно… — Пру тоже решительно приложилась к стакану.
— Рассказывайте! — рыкнул я. — Я уже начинаю терять терпение!
— У меня отобрали мой бордель! — с отчаянием выкрикнула мисс Морган.
— А у меня мою серебряную шахту! — в унисон с ней, призналась мисс Меллори.
Дамы разом загалдели, перебивая друг друга.
— По очереди! — я ткнул пальцем в Бель. — Вы первая. Стоп… где ваши дети?
— У подруги, с ними всё нормально.
Я кивнул и поторопил бывшую хозяйку борделя, махнув сигарой.
— А теперь рассказывайте.
— Вы уже знаете, что я уезжала по делам в Солт-Лейк-Сити, — зачастила Бель, — во время моего отсутствия, у двух моих девочек закончилась лицензия на занятие проституцией, а точнее, им специально затянули с её продлением, после чего, этот негодяй…
— Негодяй — это Дадли Додвел?
— А вы откуда знаете? — Бель растерянно на меня посмотрела.
— У меня свои источники в городе. К слову… — я вдруг припомнил щеголя, предлагавшего продать Мусичку. — Кем ему приходится некий Джастин Додвел?
— Сын, такой же мерзавец… — Бель презрительно скривилась.
— Хорошо, продолжайте.
— Так вот, этот негодяй за просроченные лицензии оштрафовал заведение с немедленной выплатой трёхсот долларов!.. — Бель хотела сплюнуть на пол, но передумала. — Сами понимаете, по известным вам причинам, я не смогла вовремя выплатить штраф, тогда Дадли просто конфисковал бордель в пользу города и вчера продал его некоему Рональду Рейгану из Хелены по прозвищу «Куколка». Точно такому же негодяю и мерзавцу. Меня не пустили даже на порог! — мисс Морган всхлипнула. — Девочки, конечно же, возмутились и отказались на него работать, но подручные Ронни заперли их в комнатах, а теперь бьют и морят голодом. Это мне рассказала Диди, она успела сбежать.
Я ненадолго задумался. Да уж, задачка. Вот как-то не улыбается мне лезть в это осиное гнездо. Так и пулю схлопотать недолго.
— Думаю, хороший лоер, камня на камне не оставит от этого решения.
Мисс Морган подавленно покачала головой.
— Юридически всё верно, Додвел очень умен и хитер. К тому же,
— Вы обращались к шерифу или там… к маршалу, к примеру? Не сомневаюсь, они ваши хорошие знакомые… — мне по-прежнему не хотелось ввязываться в очередные неприятности.
— Шериф Эмерсон разводит руками, — горько пожаловалась Бель. — Но он намекнул, что закроет глаза, если я сама как-то решу вопрос по-тихому. Остальные тоже не горят особым желанием связываться с Додвелом.
— Понятно… — я тяжело вздохнул, — теперь ваша очередь, мисс Меллори.
— После своей смерти крёстный оставил мне в наследство маленький серебряный рудник на ручье Уэрм-Спрингс, неподалеку от Бьютта… — всё ещё всхлипывая, начала рассказывать Пруденс. — Документы оформлены в полном соответствии с законом, но, когда я предъявила свои права, выяснилось, что шахта уже находится в собственности города — оказывается, этот мерзавец Додвел, забрал её, воспользовавшись какими-то юридическими закорючками. И через неделю её выставят на аукцион. А ещё… он приказал арестовать мистера Гофмана и Ромео… — мисс Меллори манерно промокнула глаза кружевным платочком. — Они пробовали заступиться за меня и теперь сидят в тюрьме…
— Но от меня вы что хотите?
— Возможно, вам удастся убедить Ронни отказаться от сделки? — жалобно попросила мисс Морган. — Бенджамин… я готова на всё…
— Или сможете напугать этого проклятого Дадли! — поддакнула Пруденс. — Я тоже готова на всё. На всё-всё-всё…
— Даже не знаю, что вам сказать, леди… — я покачал головой.
Первым и единственным желанием было отправить дам восвояси — я ещё не до такой степени выжил из ума, чтобы бодаться с городской мафией.
— Я готова, даже… — решительно выпалила мисс Меллори, — даже дать вам долю в прибыли своего заведения, мистер Вайт!
— И я готова! — быстро закивала Пру. — Скажем… пять процентов! Или… — она нерешительно замялась. — Даже шесть! Нет, десять!
— Леди…
— Бенджамин… — Бель и Пруденс с надеждой уставились на меня.
— Леди… — несмотря на обещание женщин поделиться прибылью, я твёрдо решил отказаться.
Но не успел.
Дверь в номер распахнулась от сильного пинка и на пороге возникли два массивных субъекта в колпаках с прорезями на головах и двустволками в руках.
Один из них без лишних слов приставил к голове Бель стволы, а второй… второй ухватил за шкирку мирно дремавшего на кровати Мусичку.
Котяра обиженно взвыл, замахал лапами, но похититель умело сунул его в мешок и одним движением затянул завязку.
— Да вы охренели! — я дёрнулся к висевшему на стуле ремню с револьверами, но тут же схлопотал прикладом по голове и улетел в темноту.
Очнулся почти сразу, но похитителей домашних животных уже и след простыл. Метрдотель и обслуга в гостинице ничего вразумительного так и не смогли сказать.
Впрочем, я и без них уже прекрасно знал, кто приложил руку к похищению Мусия. И мириться с потерей друга не собирался.