Доктор Кто. 11 историй (сборник)
Шрифт:
Доктор радушно улыбнулся ей.
– Привет! Думаю, вы отлично поладите с моей подругой Лилой.
Лила оглянулась, увидела появившихся людей и подпрыгнула, хватаясь за нож. Доктор остановил ее жестом. Если у его молодой спутницы и есть недостатки, подумал он, так это привычка тыкать в людей ножом, едва их увидев. Сам он всегда предпочитал решать дело разговором. Обычно после того, как вы немного поговорили, люди уже куда меньше хотят убить тебя. Ну а если нет, то, по крайней мере, есть время обдумать план бегства…
Он с любопытством
– Ой! Деревянное, да? Похоже, очень острое.
– Так и есть, – ответила девушка, явно не настроенная поболтать. – И ты узнаешь, насколько острое, если не скажешь мне, кто ты такой и что здесь делаешь.
– О, знаешь, мы просто мимо пролетали, – сказал Доктор, ослепительно улыбаясь. – Решили заглянуть. Я Доктор.
Девушка яростно поглядела на него. Мужчины же позади нее явно испугались.
– Это он! – сказал один из них.
– Осторожнее, Бесси! – предупредил другой. – Помни, «Доктор – Мастер Обмана».
– Бесси? – задумчиво спросил Доктор. – Интересно, это сокращение от чего?
– Мое полное имя звучит как Бесконечное-Мучение-Станет-Карой-Доктору! – раздувая ноздри, с гордостью произнесла девушка.
– А-а. Знаешь, Лила, только между нами, я начинаю понимать, что нам здесь не слишком рады, – сказал Доктор.
– Председатель Ратисбон почувствовал, что дерево пробудилось, и послал меня выяснить, чем это вызвано, – проговорила девушка.
– Председатель Ратисбон?
– Ты слышал о нем?
– Нет. Кто он?
– Он тот, кто был избран орудием мести нашего народа, – гордо ответила Бесси.
– Что ж, хорошо, что…
– Поберегись!
Это крикнул один из копейщиков, показывая на край шахты.
Свер был настолько взлохмачен и перепачкан древесным соком, что они не сразу узнали его, когда он выкарабкался наружу, тяжело дыша.
– Свер! – воскликнула Бесси.
– Это Доктор! – сказал Свер, показывая пальцем. – Он прибыл в Синей Будке, как и сказано в легенде, великое дерево пробудилось и пленило Будку, чтобы не дать ему сбежать.
– Хвала великому древу! – произнесла Бесси.
– Но… он спас мне жизнь! – Свер отвязал шарф и отдал Доктору. – Я бы упал в пищеварительную камеру, но он рискнул своим шарфом, чтобы спасти меня… Неужели это действительно Доктор? Доктор бы такого не сделал, правда? И он выглядит не так, как на резном изображении.
– Может, он себя загримировал, – сказала Бесси. – Может, и тебя спас с неким умыслом.
Она снова поглядела на Доктора.
– Пришел день, которого мы так долго ждали. Мы должны отвести его к Председателю Ратисбону.
– Нет, – возразил Свер. – Нас возглавляет Юстициар, а не Председатель Ратисбон. Вы должны отвести Доктора к Юстициару. Она примет решение.
– Неужели ты думаешь, что, будучи ее сыном, имеешь право командовать гвардией Председателя? – спросила Бесси.
– Нет, но… Древний закон гласит: когда появится Доктор, Юстициар будет судить его пред всем народом.
Бесси высокомерно кивнула.
– Очень хорошо. Мы приведем его к Юстициару и пошлем весть Ратисбону, чтобы он готовил Стул.
Она жестом подозвала одного из мужчин.
– Останешься здесь. Будешь охранять Синюю Будку. Остальные, ведите пленных.
Снизу, из глубин пищеварительной камеры, донесся странный плеск и шуршание.
– Что это? – спросил Доктор, когда копейщики Бесси поставили его на ноги. – Это еще кто-нибудь слышал?
Его никто не слушал, кроме Лилы. Она-то знала, что означает этот шум. «Дерево злится», – подумала она, но промолчала. Наверняка он в ответ скажет, что это ненаучно.
Глубоко под ними в системе деревянных пещер, образовывавших пищеварительную камеру Хелигана, творилось что-то странное. Из стен и потолка пробивались темные наросты. Пока они были не крупнее футбольного мяча, но постепенно набухали, становясь все больше и больше. Сквозь их поверхность пробивались колючие ветви. Некоторые уже стали такими крупными, что от собственного веса вывалились из отверстий, в которых росли. Они шлепнулись в озеро зеленой жижи и качались там, будто плавучие мины. А затем, выпустив корни и щупальца, стали подтягивать себя к берегу…
Лила с трудом понимала, сколько они прошли по бесконечно извивающимся ходам внутри Структуры Хелигана. Постепенно они оказались в проходах, обшитых досками, а не просто проделанных в толще живого дерева, и наконец попали в город из древесных домов на внешних ветках. Раз или два они переходили широкие улицы, миновали проходы в просторные залы, где готовилась пища и где из волокон коры делали ткань. Иногда проходили через людные места, где собирались жители, чтобы поглядеть, как ведут чужаков. Лила слышала, как новость передается из уст в уста, словно лесной пожар.
– Это Доктор! Доктор!
Люди перекрикивались в деревянных лабиринтах, передавая новости в отдаленные ветви. Но Бесси и ее товарищи не останавливались, покалывая пленников деревянными копьями и подгоняя их вперед.
– Они не слишком гостеприимны, – прошептал Доктор. – Но нельзя ими не восхититься. Они построили весь этот мир из одной лишь древесины Хелигана. Достойно удивления!
Лила подумала, что действительно достойно удивления то, как он остается в таком легком настроении, когда их ведут к ужасному концу, который уготовили им эти древесные люди. Снова у него эта ухмылка. Наверное, потому что он столько прожил и видел столько поразительного. Постепенно все может наскучить, и теперь его радует что-нибудь новое.