Доктор мечты
Шрифт:
— Подождите! Куда я должна его отвезти? — Я вскакиваю с места, наблюдая, как доктор Мэтьюс идет по коридору к своему кабинету, неся портфель, его рукава закатаны до локтей, обнажая восхитительные вены, в которые я хочу вонзить зубы.
— Назад.
— А он не будет встревожен тем, что я его забираю? Я для него неизвестный человек.
Разве это не первое, чему ты учишь своего ребенка? Не ходить никуда с незнакомцами?
— С ним все будет в порядке. Его учительница подождет с ним.
— Вы даже не знаете, как меня зовут! — пробурчала я, отчаянно желая продлить
— Мне все равно, — подражает он моему тону. — И я ненавижу твою ручку. Избавься и от нее.
— Я Саванна. Саванна Мартин. А ты такой засранец, — бормочу я, сбавляя тон на несколько октав и падая обратно в кресло, устало потирая глаза.
Я слышу, как дверь в его кабинет захлопывается, но не раньше, чем он перезванивает:
— Считайте, что это ваш испытательный срок, мисс Мартин. Лучше ведите себя хорошо.
2
День после
Сегодня день хороших и плохих новостей.
Хорошая новость заключается в том, что мне не нужно время, чтобы выяснить, по-прежнему ли доктор Мэтьюс и доктор Лерер вместе — они точно не вместе.
А плохая новость заключается в том, как я об этом узнала. Потому что это было неловко.
— Доктор Мэтьюс, не хотите ли вы сегодня пообедать вместе, чтобы мы могли обсудить смену фамилии Теодора? — Доктор Лерер прислонилась к стойке регистратуры, а доктор Мэтьюс стоит в нескольких футах от нее. Они оба перелистывают свои отдельные почтовые лотки. Она одета в черное St. John с ног до головы и выглядит в этой комнате неуместной, как рыба в пустыне, а я щеголяю в винтажном радужном платье, мои волосы едва удерживаются карандашом, в который я их закручиваю.
Слава богу, что от секретаря здесь не ожидают, что они будут ходить в медицинской одежде.
— Нет, доктор Лерер, я бы не стал. — Если только мне не придется кормить тебя ядом с ложечки, в этом случае я, возможно, передумаю. — Фамилия Теодора осталась Мэтьюс, так что обсуждать тут нечего. Если у тебя все еще есть проблемы с этим, ты можешь обратиться к одному из многочисленных адвокатов, которых я нанял, чтобы поставить буфер между тобой и мной. Секретарша, ты сделала заказ на канцелярские принадлежности, о котором я просил Мелинду?
Я поднимаю голову, моя кожа призрачно-бледная. Сегодня я прилагаю сознательные усилия, чтобы быть вежливой и профессиональной, но я не могла заказать канцелярские принадлежности, о которых он просил, потому что Мелинда никогда не говорила мне, о чем он просил.
— Нет, сэр. Я… вы должны сказать мне, что вам нужно…
— У меня есть свободное время с десяти до десяти пятнадцати. Увидимся в моем кабинете.
Я кивнула:
— Чем могу быть полезна, доктор Лерер? — Вежливая улыбка окрасила мои губы. Даже с моей кружкой, ручкой и силиконовой рукой (которую я держала на столе, спасибо большое) приемная все равно выглядит аккуратно. Я также отправила все вещи из химчистки доктора Мэтьюса, включая галстук с Багзом Банни, прямо к нему домой. Я познакомилась с Теодором, их сыном, и он действительно очень
Возможно, я взяла его с собой в кафе, чтобы растопить лед на обратном пути в клинику.
И, возможно, он сказал мне, что его мама узнает.
После этого я немного обмочила свое платье.
Но я отвлекаюсь.
— Ты можешь предложить мне лучшего бывшего? — резко спрашивает доктор Лерер. Я опускаю голову и делаю вид, что набираю что-то на клавиатуре.
— Это богато, Стейси, — смеется доктор Мэтьюс.
— Я скоро ей стану, как только ты продашь свой дурацкий McLaren, чтобы оплатить мои судебные издержки.
Убейте. Меня. Сейчас. Почему мне всегда достаются билеты на самые худшие шоу в городе? Я никогда не была свидетелем живого предложения под цветущим деревом, но я могла бы написать книгу обо всех случаях, когда сталкивалась со стервозными бывшими, стреляющими друг в друга кинжалами в ресторанах, на парковках, а теперь, как ни смешно, и в клинике педиатрии.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь, женщина. Иначе мне придется попросить своих адвокатов проверить тебя на наркотики. Ты ни за что на свете не дождешься, что я продам McLaren.
— Я заслуживаю половину всего, что у тебя есть, Рис.
— Ты заслуживаешь того, чтобы тебя поселили в болоте и ты до конца жизни питалась консервированным мясом броненосца. Но я никогда не позволю этому случиться из-за нашего сына, — он поворачивается ко мне лицом. — Хорошего дня, секретарша, — и мне хочется сказать ему, что меня зовут Саванна, но я не настолько глупа, чтобы сделать это.
— Сьерра, да? — Доктор Лерер все еще сидит за стойкой регистратуры и дарит мне самую фальшивую улыбку, которую я когда-либо видела. Она выглядит так, будто ее плохо отфотошопили. Черты лица у нее четкие, но нельзя отрицать, что она больше похожа на модель, чем я когда-либо буду.
— Саванна, вообще-то.
Она наклоняется вперед, и ее консервативное декольте упирается в стол между нами.
— Хочешь дружеский совет? — От тебя? Без шансов.
— Конечно, мэм.
— Держись подальше от моего бывшего мужа, если хочешь сохранить работу. И свою голову.
Ого. Интересно, почему они расстались. Эти двое явно созданы друг для друга. История любви, написанная дьяволом.
Входная дверь распахивается, и входит женщина с коляской для двойни, широко ухмыляясь.
— Я пришла к доктору мечты. Прием в девять утра.
— Доктору мечты? — Я моргаю от удивления. Мне все равно, как это выглядит. Этот мужчина — не сон. Он даже не кошмар. Он — следующая стадия после смерти.
— Да! Доктор Рис Мэтьюс? Лучший педиатр в Провиденсе, — хихикает она. Точно.
Я хлопаю в ладоши и произношу фразу-мантру, которую Мелинда научила меня повторять.
— Очень приятно, миссис Джейкобс. Добро пожаловать в педиатрическую клинику "Мэтьюс и Лерер", где мы признаем, что доброта — это еще и мускулы. Могу я получить вашу страховую карточку?