Доктор Смерть
Шрифт:
Я взглянул на последнюю фотографию.
Майкл Ф. Берк, доктор медицины, управление скорой помощи.
Чисто выбрит. Квадратный подбородок, еще более массивный. Волосы поредели, но стали длиннее и прилизаннее. Похоже, на этот раз Берк довольствовался простой расческой.
Я сравнил последний снимок с фотографией Гранта Раштона в старших классах школы, ища сходство. Вроде бы одинаковая структура кости. Глаза той же формы, но все же о полном сходстве говорить нельзя. Борода Хьюи Митчелла скрывала все. Челка Раштона и открытый лоб Берка придавали
Пять лиц. Я бы ни за что не связал их вместе.
Закрыв скоросшиватель, Майло убрал его в папку. По-видимому, Фаско ждал какого-то отклика. Мы молчали, и он обиженно схватил стакан.
— Что-нибудь еще? — спросил Майло.
Фаско покачал головой. Взяв салфетку, он завернул в нее недоеденный сандвич с грудинкой и убрал его в карман пиджака.
— Вы остановились в федеральном здании? — спросил Майло.
— Формально да, — подтвердил Фаско, — но только в основном я в разъездах. Я записал номер телефона, автоматически передающий сигнал мне на пейджер. Мой факс включен двадцать четыре часа в сутки. Если что, не стесняйтесь.
— И далеко вы ездите?
Куда заводят дела. Как я уже сказал, я занимаюсь не только Майклом Берком, хотя действительно именно ему в основном посвящены мои мысли. Сегодня вечером я вылетаю в Сиэттл. Хочу посмотреть, может быть, университет штата Вашингтон окажется более сговорчивым. А также взглянуть на нераскрытые преступления; быть может, мне удастся что-нибудь накопать. Вся страна считает Северо-Западное побережье Тихого океана столицей серийных убийц всего мира; маньяк с Зеленой реки так и не найден — в Вашингтоне не любят, когда им напоминают об их неудачах.
— Счастливого пути, — сказал Майло.
Фаско вышел из кабинета. Ни портфеля, ни сумки у него не было. Из кармана пиджака выпирал сандвич. Как выяснилось, особым ростом агент ФБР не обладал: пять футов восемь дюймов, длинное туловище на коротких кривых ногах. Его пиджак был расстегнут, и я разглядел несколько ручек в кармане рубашки и сотовый телефон с пейджером на поясе. Оружия, похоже, у него при себе не было. Пригладив седые волосы, Фаско прихрамывая вышел из ресторана. У него был вид усталого старого торговца, недовольного сорвавшейся сделкой.
Глава 20
Мы с Майло остались в кабинете.
Официантка о чем-то разговаривала со старухой. Майло сделал ей знак, но она подняла руку, прося подождать.
— Как в раз в духе федералов — оплачивать счет этот Фаско предоставил нам.
— Грудинка ему понравилась, однако он к ней почти не притронулся, — заметил я. — Наверное, у него в печенках сидит что-то другое.
— Например?
— Отчаяние. Фаско уже давно занимается этим делом — он обиделся, когда я сказал, что он помешался на Берке. Порой это приводит к тоннельному зрению. С другой стороны, уж слишком многое подходит.
— Что — " геометрия "?
— Убийца с медицинским образованием и художественным даром, сочетающий так называемую «эвтаназию» с кровавой расправой. К тому же, Фаско очень точно предположил подробности убийства Мейта, вплоть до стремительного усыпления и тщательного заметания следов.
— Возможно, произошла утечка из нашего департамента.
К нам подошла официантка.
— Обо всем уже позаботились, сэр. Тот седовласый джентльмен.
— Действительно джентльмен. — Майло протянул ей десятку.
— О чаевых он тоже позаботился.
— Что ж, теперь о них позаботились дважды.
Официантка просияла.
— Спасибо.
Когда она ушла, я сказал:
— Вот видишь, ты был к нему несправедлив.
— Привычка... Ладно, значит, хоть часть налогов, которые я плачу, вернулись ко мне... Да, сходство есть, но с убийцами-психопатами такое бывает часто, верно? Репертуар У них ограничен: оглушил, застрелил, зарезал. Но до полного соответствия очень далеко. Начнем с главного: Мейт не молодая девушка и его не привязывали к дереву. Фаско может сочинять сколько ему вздумается, но, хоть он и квалифицированный психолог, в итоге все сводится к его чувствам. Ну а куда приведет Берк меня? Ты предлагаешь мне начать гоняться по всей стране за призраком, которого Бюро не может схватить за руку уже три года? Предпочту что-нибудь поближе к дому.
Он погладил папку.
— Если я откажусь сотрудничать с Фаско, он пожалуется начальству, и меня обвинят в том, что я срываю совместную работу. Пока что Фаско предпочитает общаться напрямую.
В ресторан ввалилась ватага ребятишек в черном, занявших кабинет у входа. Я услышал слово «бастурма», произнесенное так, словно это была кульминация чего-то.
— Нитраты для подрастающего поколения, — пробормотал Майло. — Хочешь сделать мне большое одолжение? Не бойся, я не собираюсь втянуть тебя в конфликт со своим клиентом. — Он похлопал по папке. — Просмотри это. Ты сможешь найти здесь что-нибудь интересное. Я отнесусь к этому гораздо серьезнее... Художник. Берк рисует, но не пишет маслом. У нас есть подозрения насчет того, кто написал тот шедевр... Итак, ты не возражаешь?
— Вовсе нет.
— Спасибо. Ты поможешь мне выкроить время для веселого развлечения.
— Это еще какого?
— Пройдусь по местам скопления бомжей в Венисе. Так сказать, фараон на отдыхе.
Встав, он направился к выходу.
— Агент ФБР с дипломом доктора философии. Плохой тип с дипломом доктора медицины. А я — скромный магистр. Нехорошо, я чувствую себя человеком второго сорта.
Домой я и папка вернулись около трех. Машина Робин исчезла, почту из ящика никто не вынимал. Сварив кофе, я выпил полторы чашки и, захватив папку в кабинет, связался со своей секретаршей.
Та сообщила о звонке от Ричарда Досса и передала, что Эрик уже освободился и в четыре часа будет у меня. Его осмотрел доктор Роберт Маниту. Если у меня будет время, я должен ему перезвонить.
Секретарша Досса оставила номер Маниту, и я быстро его набрал. Медсестра говорила в трубку телефона запыхавшимся голосом. Мое имя не произвело на нее никакого впечатления. Она попросила меня подождать. Слава богу, на этот раз в трубке не было музыки.
Я ни разу не встречал Боба Маниту, даже не разговаривал с ним по телефону, и знал его только по семейным фотографиям в посеребренных рамках в кабинете Джуди.