Долгая тропа войны
Шрифт:
Бенони думал, что его сразу вызовут к атспике (спикеру Палаты Кефлви). Но проходили недели, от рассвета до заката новобранцы были заняты строевой подготовкой, оружейными уроками, идеологической обработкой, парадами, чисткой и заточкой оружия. Но черную работу, типа готовки пищи, выполняли рабы.
Дни становились короче, а ночи - холоднее. Бенони спросил Жема о зимах. Юноша знал, что такое сильный холод и обилие снега. Все молодые люди из Финикса проходили закалку, проводя несколько зим в горах, далеко на северо-западе от родного города.
Ведь он не принесет Финиксу никакой пользы, поехав на подобные учения.
Жем заявил, что, когда он был еще очень маленьким, дедушка рассказывал об одной очень холодной и снежной зиме.
Но теперь зимы становились все теплее. И если все более умеренная погода станет еще умеренней, вряд ли люди смогут с уверенностью распознать, когда кончается лето и начинается зима.
Конечно, Бенони еще увидит снег и немного поморозит свою попу ночью во время учений. Но все не так страшно.
Через несколько недель после этого разговора рекрутам предоставили короткий отпуск. Перед тем как они покинули стены, окружающие территорию легиона, сержант Гийфа дал точные инструкции о том, что дозволено, а что нет. Особо остановившись на ограничениях в действиях рекрутов, Гийфа очень подробно расписал, что случится, если легионеры собьются с пути истинного, выйдут с дозволенной территории и поведут себя как неотесанные новобранцы-отпускники. В зависимости от тяжести проступка наказания варьировались - от легкой порки из десяти ударов хлыстом до обезглавливания. Хотя лишиться головы гораздо приятнее, чем быть зажаренным на медленном огне. И все в таком роде.
Гийфа сообщил, что, если отпускники хотят действительно разгуляться и выпустить до сих пор сдерживаемые порывы души и тела, им не стоит уходить дальше набережной Фунах.
Жители этого района - бедняки, моряки, иностранные купцы, торговцы и бывшие рабы - более-менее терпимы к необузданным действиям дикарей. К тому же преступления, совершенные там, не имеют такой тяжести, как в каком-либо другом месте. При условии, конечно, что не затронут и не ранен какой-либо высокопоставленный или богатый гражданин Кайво.
– Как ты думаешь, все, чем грозился Гийфа, - правда?
– спросил Бенони Жема, когда они наконец покинули барак.
– Надеюсь, что мы никогда не узнаем этого, - ответил Жем.
– Но ты же понимаешь, что власть и сила всегда в руках того, кто держит хлыст. И десятью ударами Гийфа вполне может снять каждый дюйм кожи с твоего тела.
Бенони достал из кармана полученное жалованье. Двадцать новеньких шестиугольных стальных монет с изображением орлиного профиля пфеза Кайво на одной стороне и двуглавого волка и лучистого глаза бога Кайво, Первейшего, на другой.
– На эти деньги особо не разгуляешься, - сказал Бенони.
– Когда мы сбежим из легиона, то всегда сможем поживиться за счет какого-нибудь пьянчужки, - сказал Жем.
– Так просто поймать забулдыгу на темной аллее.
– Но это же воровство!
– возмутился Бенони.
– Ты же ведь не имеешь ничего против того, чтобы обчистить врага, правда?
– Но ведь мы - гости Кайво, каковы бы ни были цели нашего пребывания здесь, - возразил Бенони.
– А гости не обкрадывают хозяев.
– Нет, мы - пленники, - заспорил Жем.
– Хотя и по своей воле, но ведь по-другому невозможно попасть в Кайво. Если бы мы сказали пограничникам, что хотим просто посмотреть город, нас бы арестовали. Теперь мы должны служить на благо этой страны, хотя Кайво - враг моего и твоего народа. Не забывай об этом. Когда Кайво завоюет Скего, то начнет посматривать на юг, в поисках новых территорий. А когда и юг будет покорен, Кайво направится на завоевание твоей пустынной страны, если посчитает это нужным.
– Все, что ты говоришь, - правда. Но раз я получил в Кайво жалованье, буду служить этой стране, - сказал Бенони.
– А потому я не стану воровать.
– Странные идеи у тебя, Железные ноги, - пожал плечами Жем.
– Но ты мой старший кровный брат. Если ты говоришь, что грабителями мы не станем так тому и быть. Но это также означает, что мы не сможем повеселиться всласть.
– А как ты хотел веселиться?
– В моей стране изготавливают неплохое пиво, - сказал Жем.
– Но, насколько я слышал, пиво в Кайво еще лучше. И у них есть какой-то напиток под названием вей, который делают из винограда, - сладкий и вызывающий головокружение. Также я слышал о гораздо более крепком напитке, называемом вхийси. Человек, выпивший полбутылки этого вхийси, чувствует себя всемогущим богом.
– Я никогда не пробовал ничего подобного, - сказал Бенони.
– В нашей стране пьют кийлах, называемый на языке мек такил. Есть у нас и пак, но эти напитки употребляют только мужчины и только во время религиозных церемоний. А мне вообще запрещено даже пробовать что-то подобное, до тех пор пока я не вернусь в Финикс и не принесу скальп, снятый с врага.
– Но ты как-то рассказывал о пиве.
– Пиво привозят нам на Ярмарки Перемирия люди из Мек, - ответил Бенони.
– Но я заметил, что люди, пьющие пиво, страдают одышкой и у них отрастает толстый живот. Это не для меня.
– Гехсак!
– Жем всплеснул руками и закатил глаза.
– Тогда для тебя остаются только женщины. Это, конечно, не плохо, но денег у тебя хватит только на одну женщину и на один час - если захочешь!
– Во время церемонии конфирмации я дал Иегове клятву воздержания, покраснев, сказал Бенони.
– Я не собираюсь обманывать своего бога.
– Но, но... твой бог очень далеко, - Жем посмотрел на Бенони как на какого-то идиота.
– Мой бог видит все, - ответил тот.
– А даже если и нет, я же дал клятву.