Долина создания
Шрифт:
Шен Кар нетерпеливо прервал его:
— Я жду ответа, белые люди. Вы пойдете со мной?
Нельсон почувствовал на себе вопросительные взгляды товарищей и заколебался. Слишком многое его смущало в этом странном деле. Но другого выхода у них не было — они не могли долго оставаться в деревне.
— Обычно я не покупаю кота в мешке, — хмуро сказал он, не сводя с Шен Кара пытливых глаз, — однако сейчас я вынужден согласиться. Учтите: за нашу помощь вам придется расплачиваться большим количеством предметов из платины.
— Согласен, — спокойно ответил Шен Кар, слегка усмехнувшись.
Эта
— Будем считать, что договорились. А теперь пора заняться подготовкой к походу. Мы можем захватить из арсенала бедняги Ю Чи несколько пулеметов, не говоря уже о карабинах и гранатах. Но нам понадобится время, чтобы собрать все необходимое и погрузить на лошадей. Думаю, к полудню мы будем готовы.
Шен Кар надменно кивнул и вышел из хижины.
— Кретин! — расхохотался ему вслед Лефти Вистер. — Неужто он не понимает, идиот, что с нашим оружием мы попросту отнимем у него все сокровища и помахаем на прощание ручкой?
Нельсон с проклятием шагнул к маленькому кокни.
— Заруби себе на носу, Лефти, мы никогда не сделаем подобной подлости! Если уж мы согласились драться на стороне этого туземца, то…
Внезапно он замолчал, вспомнив о своем странном «сне». «Они должны умереть, маленькая сестра. Он разыскивает их, хочет нанять и сделать нашими врагами».
Неужто этот чужой, нечеловеческий голос на самом деле звучал у него в голове? Получилось так, как он предсказывал: Шен Кар сумел купить их помощь за кусок платины. Кто же будет их противниками? В какую таинственную и опасную историю они дали себя втянуть?..
СТРАННЫЕ ЗВЕРИ
К вечеру долгие и утомительные сборы были завершены. За это время Нельсону не раз вспоминался фантастический сон, и в конце концов это привело его в весьма дурное расположение духа. Чтобы как-то развеяться, Эрик под пустяковым предлогом вернулся на постоялый двор. На самом деле его привлек ящик шотландского виски, пусть и поддельного, который хозяин гостиницы готов был полностью споить гостям, лишь бы ему хорошо заплатили.
Ли Кин увязался за командиром — маленький китаец опасался, что Нельсон может перебрать алкоголя перед началом похода. Но, оказавшись в теплой комнате, Ли Кин также расслабился и с удовольствием выпил пару стаканов.
— Капитан, пора грузить боеприпасы на лошадей, — вяло предложил он и, не выдержав, потянулся вновь к бутылке. — Нам надо идти, Эрик.
— Чуть позже, — буркнул Нельсон, прислонившись к стенке хижины и полузакрыв глаза. — Ребята справятся сами, они народ опытный.
Он поднял к лицу очередную пустую бутылку и лениво взглянул через нее на соседние столы, окутанные мглой, лишь слегка рассеиваемой светом масляной лампы.
Черт, почему же этот дурацкий сон не идет из головы? Холодный, нечеловеческий голос, тени, мелькнувшие за окном, шум крыльев в бархатном звездном небе… Что в этом было такого тревожного?
— Все-таки странный парень этот Шен Кар, — пробормотал он наконец.
— Весьма странный, Эрик. Знаете, я кое-что вспомнил об этой Л’Лан.
Нельсон непонимающе взглянул на него.
— Л’Лан? А… долина среди гор, о которой говорил Шен Кар?
— Я размышлял весь день, — сказал китаец и наклонился к Нельсону через стол. — Вы жили в Азии долгое время, Эрик. Неужто вы не слышали легенд об этом удивительном месте?
— Нет, хотя… — Нельсон запнулся. Он внезапно вспомнил рассказ слепого старика, которого ему довелось спасти от гибели. «Таинственная, благословенная долина Л’Лан! В незапамятные времена здесь появились Янь и Инь — жизнь и смерть, добро и зло, свет и тьма! Тихо дремлет золотая Л’Лан в окружении неприступных гор, и незаметно живет в ней древнее Братство, в самом сердце мира, в долине Создания».
— Слышал я одну историю… — признался Нельсон. — Нечто вроде азиатского мифа о садах местного Эдема.
— Да, все считают, что это лишь легенда. Но Шен Кар сказал, что пришел из долины Л’Лан!
Нельсон пожал плечами.
— Туземный фольклор, ничего более. Какое-нибудь племя горцев наслушалось этих россказней и от большого ума назвало свою дурацкую долину этим красивым именем.
— Может, и так, — с сомнением произнес Ли Кин и неохотно встал из-за стола. — Ну что, пойдем, командир?
— Иди и скажи Слоану, что я скоро буду, — буркнул Нельсон и налил себе еще один стакан.
Ли Кин с осуждением взглянул на друга и на стоящую на Столе батарею пустых бутылок.
— Не забудьте, Эрик, мы выходим завтра утром.
— Не беспокойся, я буду в полном порядке, — огрызнулся Нельсон. Китаец, вздохнув, вышел из хижины.
Нельсон с симпатией посмотрел ему вслед — Ли Кин нравился ему больше остальных его нынешних товарищей. Это был истинный патриот, мечтавший спасти Китай от гибели в трясине братоубийственной войны. Остальные же штабные офицеры, включая его, Эрика Нельсона, были лишь жалкими наемниками, «солдатами удачи».
«Солдаты удачи»?
Нельсон усмехнулся, вспомнив это громкое прозвище, никак не подходившее им, торговцам смертью. Ник Слоан — хладнокровный корыстолюбец, Ван Воос — слабоумный садист, а Лефти Вистер — матерый уголовник. Славная компания, нечего сказать!
Ну а он, Эрик Нельсон, чем он лучше других? Ему было уже за тридцать, и лучшие годы жизни он провел в непрерывных боях. За что и за кого? Он сейчас и вспомнить не мог, ради чего проливал свою и чужую кровь. Теперь он был затравленным зверем, на его шее затягивалась смертоносная петля — потому-то он и решил помочь Шен Кару. Хорошенькое продолжение легенды! Пятеро грязных наемников в Эдеме…
В порыве раздражения Нельсон швырнул пустую бутылку из-под виски в грязную стену. Брызнули осколки стекла. Из кухни немедленно выскочил толстяк хозяин, на его лице был написан неприкрытый страх.
— Я что тебе — собака, чтобы дожидаться, когда мне кинут кость? — грозно крикнул Нельсон. — Принеси еще бутылку. Живо!
Час спустя, распевая разухабистую песенку, нетвердой походкой он пошел по улице, с трудом различая путь — в деревне светились лишь редкие окна.
— Эй вы, обезьяны! — заорал Нельсон, встретив нескольких крестьян, возвращающихся с поля. — Мне осточертела ваша грязная дыра! Я хочу чего-нибудь новенького, я хочу гор!