Доллары за убийство Долли [Сборник]
Шрифт:
— Скоро узнаем. Думаю, Лиотар поддался. Я вам состряпаю такой рапорт, господин следователь, в котором изложу все, что касается злополучного чемодана, но о причастности Лиотара к его исчезновению умолчу.
— Однако это не совсем законно, не правда ли?
— Вы ведь хотите поймать преступников, господин следователь?
— Я вас понимаю, господин Мегрэ, но мой отец и дед были судьями, да и я, наверное, когда-нибудь пойду по их стопам.
Досен, говоря это, покраснел и все еще с нетерпением, хотя и не без опаски, стал
Наконец в кабинет заглянул адвокат.
— Могу ли я попросить госпожу Стевельс зайти сюда вместе с мужем? — спросил он.
Глаза Фернанды были заплаканы, в руке она сжимала мокрый от слез носовой платочек. Войдя в комнату, она взглянула на Мегрэ с такой тоской, словно надеялась, что комиссар может еще что-то исправить.
Стевельс в свою очередь выглядел совершенно невозмутимым. Во взгляде его сквозила странная смесь кротости и упрямства. Он покорно сел на указанный ему стул.
Когда судебный секретарь вознамерился направиться на свое место, чтобы вести протокол, господин Досен мягко обратился к нему:
— Одну минуточку! Я позову вас, когда допрос примет официальный характер. Господин Лиотар, вы не возражаете?
— Нет, нет, полностью согласен. Благодарю вас.
Из всех присутствовавших в кабинете только Мегрэ не присел. Он остался стоять, обернувшись лицом к окну, по стеклам которого скатывались капли дождя. И небо над Парижем, и Сена были одинакового серого цвета. Баржи на реке, крыши домов и тротуары блестели под дождем.
Наконец следователь Досен, откашлявшись, неуверенным тоном произнес:
— Стевельс, господин комиссар хотел бы задать вам несколько вопросов!
Мегрэ, который только что раскурил трубку, оторвался от созерцания пейзажа за окном и, подавив желание улыбнуться, обратил свой взор к присутствующим.
— Полагаю, Стевельс, — начал он, все еще стоя и напоминая поэтому школьного учителя, вещающего перед классом, — что ваш защитник ввел вас в двух словах в курс дела. Мы осведомлены о вашей с братом преступной деятельности, но допускаем, что лично вы больше ни в чем не виноваты. Оказалось, что костюм со следами крови на нем действительно вам не принадлежит. Его оставил у вас брат, а сам ушел в вашем костюме.
— Мой брат тоже никого не убивал, — пробормотал Стевельс.
— Допускаю. Что вы предпочитаете, Стевельс: отвечать на мои вопросы или сразу рассказать все, что знаете?
Теперь у Мегрэ был уже не один союзник (в лице мэтра Лиотара), а два — Фернанда, ободряюще глядя на Стевельса, как бы просила его заговорить.
— Лучше спрашивайте меня вы, господин комиссар, — решил переплетчик. — Посмотрим, что я смогу вам ответить.
Стевельс протер толстые стекла очков и стал ждать вопросов Мегрэ, ссутулившись и уронив на грудь голову так, словно та была чересчур тяжелой.
— Когда вы узнали об убийстве графини Панетти?
— В ночь с субботы на воскресенье.
— То есть в ту
— Именно.
— Это вы придумали послать телеграмму своей супруге, чтобы удалить ее таким путем из дому?
— Я понятия не имел об этой телеграмме.
Это утверждение звучало правдоподобно, поскольку Альфред Мосс был достаточно хорошо знаком с бытом и привычками семьи Стевельсов.
— Значит, когда около девяти часов вечера вы услышали стук в дверь, то ни о чем еще не знали?
— Конечно, не знал. До их прихода я что-то читал, сидя в нашей комнатке в подвале, и, поверьте, не хотел даже впускать их в дом.
— И что же сказал вам брат?
— Он сказал, что одному из его компаньонов срочно нужен паспорт, что все необходимое для работы у него с собой и что я должен немедленно взяться за дело.
— До этого случая брат никогда не приводил к вам посторонних?
— Нет, господин комиссар. Он отлично знал, что я не люблю принимать гостей.
— Но ведь вам, наверное, было известно о существовании сообщников брата?
— Альфред говорил мне, что работает с неким Шварцем.
— Это, вероятно, тот человек, который в гостинице на улице Лепик назвался Левеном. Как он выглядел, Стевельс? Брюнет? Довольно упитанный?
— Да.
— Итак, вероятно, вы все вместе спустились в подвал…
— Конечно. Не мог же я в такой поздний час работать в мастерской! Представляю себе, как удивились бы соседи!
— Теперь расскажите о человеке, который сопровождал Шварца и Мосса.
— Прежде я с ним знаком не был.
— Этот человек говорил с иностранным акцентом?
— Да, это был венгр. Мне показалось, что ему не терпится покинуть Францию. По крайней мере, он нервничал и допытывался, не будет ли у него проблем с подложным паспортом.
— Для какой страны нужен был паспорт?
— Для США.
— Итак, вы сразу принялись за работу?
— Нет, не успел.
— Что же случилось? — спросил Мегрэ.
— Шварц стал осматривать помещение, якобы заботясь о том, чтобы нас не захватили врасплох. Я повернулся к ним спиной и наклонился над стоявшим на стуле чемоданом, как вдруг раздался выстрел. Я оглянулся и увидел, что венгр оседает на пол.
— Его убил Шварц?
— Да.
— Как вы думаете, было ли это убийство неожиданным для вашего брата? 134
После секундного замешательства послышался короткий ответ:
— Да.
— Что же произошло дальше?
— Шварц заявил, что это был единственный выход из создавшегося положения. Поступить иначе он просто не мог. По его словам, Кринкер потерял контроль над собой и непременно себя бы выдал. А, попав в руки полиции, на допросе наверняка бы раскололся. «Я-то считал, что он мужчина, но, к сожалению, ошибся», — добавил Шварц и тут же спросил у меня, где топка калорифера.