Доля дьявола
Шрифт:
— Где твоя мать? — как бы между прочим спросил Лейн, проходя мимо племянницы.
— Поглощает смузи, я думаю.
Лейн склонился к ней и взглянул на экран телефона.
— Ты должна показать мне, как играть в эту игру. Как она называется?
— Dymonds. Через «у». Дай свой телефон.
Лэйн достал свой телефон из нагрудного кармана.
— Пароль один, один, один, один.
Она закатила глаза.
— Дядя Лэйн, это самый не безопасный пароль.
— А мне нечего скрывать.
Амелия начала листать мобильные
— Постой, — резко произнес он. — Что это такое?
— Я скачиваю приложение к этой игре.
— Покажи мне это.
На экране скачивающегося приложения, или называйте как хотите эту штуковину, стояло название и логотип игры, рядом компания, создавшая ее.
Tricksey, Inc.
— Джефф? Джефф… Посмотри на это. — Лейн взглянул на парня, который зарылся в своем телефоне, без сомнения, выискивая информацию на эту чертовую игру. — Джефф. Иди сюда.
Парень перевел на него свое внимание и направился в его сторону, немного согнувшись, поскольку Лэйн поднял экран телефона вверх.
— Это именно то, что я вижу? — спросил он.
— Tricksey, Incorporated.
— Ну, да, это же разработчик Dymonds. Кроме этой игры они создали еще кучу игр. Соседка из общежития, племянница владельца или что-то в этом роде, сказала, что они только что выкупили оставшуюся долю…
Лейн моментально выпрямился также, как и Джефф, они оба молниеносно все просчитали в уме, и не сказав ни слова, ринулись вверх по лестнице по коридору, чуть не сбив по дороге Джин, шибанув на распашку дверь в офис бывшего главного бухгалтера компании, и очутившись перед Гретой.
— Где третья стопка…
Немка подняла глаза от бумаг на столе. В отпуске она смогла выдержать менее сорока восьми часов, и вернулась в Истерли в семь часов утра, переживая за финансовые документы, которые систематизировала и разобрала, те, что было вынесены из кабинета Уильяма, предварительно отсканировав каждую страницу, в свой компьютер.
— Што ви ищете? — спросила она.
— Третья стопка! — Лейн опустился на ковер и начал вытаскивать папки. — Стопка, где мы не знаем, что это такое!
— Сейчас, — произнесла она. — Не путайте мне все тут!
У нее явно сорвались с губ совершенно не лестные ругательства на немецком, но, по крайней мере, она поняла суть дела, почему вдруг Лейн и Джефф стали рыться в множественных ящиках.
Лейн нашел договор во втором ящике.
— Я нашел, нашел его…
Джефф опустился с ним рядом на ковер, и в этот момент в кабинет вошли Амелия, Джин и Лиззи, а Лейн не мог толком с первого раза прочитать, поскольку буквы плясали перед глазами. Но…
— Сорок девять процентов. — Лейн ошарашенно взглянул на Лиззи. — Сорок девять процентов компании. Уильям три года назад купил половину компании за четверть миллиона долларов.
Джефф схватил документ и внимательно его просмотрел еще раз.
— Он действует. Этот договор до сих пор в силе.
Амелия
— Да, вот эта новость, в разделе New York Times, касающемся бизнес-технологий. Они выкупили долю…
— Ну? — поторопил Лейн племянницу. — За сколько они выкупили?
Она медленно подняла голову и повернула экран телефона к ним.
— За два миллиарда долларов.
Никто не двигался и не дышал.
— Прости, — произнес Лейн. — Ты сказала миллиарда, не миллионов?
— Да, именно так.
Лейн плюхнулся на задницу, а Джефф начал хохотать.
— Похоже, Маку удастся сохранить свой новый дрожжевой штамм.
О, какое пьянящее облегчение. О, какая чудесная, волшебная удача.
Кто-то начал аплодировать, Лиззи встала перед Лейном на четвереньки, и они начали вместе хохотать. При таком раскладе их компания поднималась совершенно на другой уровень, поскольку теперь легко сможет выплатить все долги банкам. Значит компания «Брэдфорд бурбон» выживет и будет процветать.
Именно в этот день, когда должны состояться похороны его мамы, совершенно неожиданная удача была единственной вещью, которая могла поднять дух Лэйна.
И это было также единственной вещью, которую сделал его отец, чтобы как-то помочь своей семье.
Баптистская Церковь Чарлмонта располагалась в Вест-Энде, когда Лейн припарковал «Фантом» на своем месте на стоянке, опустил окна, чтобы каждый в машине мог приветствовать людей, собравшихся на службу. Народу было полно, собрались члены общины в черных одеждах, чтобы отдать последнюю дань уважения его маме. И встречаясь с людьми, он поймал себя на мысли, как красиво все были одеты — джентльменты в темных костюмах, дамы в шляпах во всем черном.
За исключением популярного красного цвета Университета Чарлмонта.
Выйдя из машины и обогнув ее, он заметил, что поставил роллс между «Мерседесом» и «Лексусом», затем сообщил Лиззи, где им следует сесть в церкви. Затем он присоединился к пяти племянникам мисс Авроры у катафалка, которые собирались нести гроб. Денни Браун, очень хороший человек позаботился о мисс Авроры, начиная с больницы и сейчас, лично привезя его к церкви.
— Хочешь посмотреть на него? — спросил он, как только они пожали друг другу руки.
— Да, пожалуйста.
Денни открыл заднюю дверь катафалка и все шестеро заглянули внутрь. Гроб был идеальным, в цветах Университета Чарлмонта, красный с блестящими медными петлями и ручками.
— То, что надо, — сказал Лейн. — Он просто прекрасен.
Они непринужденно болтали целых двадцать минут, и хотя Лэйну было жарко на солнце, он все равно не собирался снимать пиджак. Неа, хотя он жарился на солнце также, как и племянники мисс Авроры, которые все время вытирали свои брови и лоб носовыми платками, но ни один из них не снял пиджака, очевидно, они все были в одной лодке.