Дом Лейтс
Шрифт:
Набрала мамин номер, благо телефон в спешке не выронила. Гудок за гудком, никакого ответа.
— Дерьмо.
Дальше папа. Даже не надеялась, но он ответил:
— Майя, малышка, ты где?
От звука низкого, такого знакомого голоса я чуть не расплакалась.
— Пап, мне нужна твоя помощь. Какие-то люди пытались нас остановить, а сейчас преследуют, — хоть я и не оглядывалась, сомнений в этом не было.
Зато оглянулся Брэд. Когда я встретилась с ним взглядом, по хмурому выражению его лица стало понятно — так и есть.
— Майя,
— И куда мне деваться? — сердце упало в пятки, ведь помощи ждать неоткуда. — Почему не вызвать полицию?
— Нет, — раздался настойчивый ответ, — полиции нельзя доверять. Никому вообще нельзя. Объясним все при встрече.
Ну да, ведь те черные джипы полиция и сопровождала…
— Ну так что, куда двигать? — Интересно Брэду тоже нельзя доверять? Поздновато, ведь он часть семьи.
— Майя, — от тихого оклика друга кровь быстрей запульсировала по венам, — они догоняют, хватит болтать.
Ну да, громко разговаривая по телефону, особо не спрячешься и в темноте. Не говоря уже о том, что это нас тормозило.
— Пап, они догоняют, мне пора.
Где-то на другом конце провода отец бессильно сдавленно зарычал.
— Как положишь трубку, избавьтесь с Брэдом от телефонов, чтобы вас не выследили. Отправляйся туда, куда мы ездили с тобой прошлым летом. Недалеко от работы. Встретимся на нашем любимом месте.
Звонок оборвался, я прерывисто выдохнула и шарахнула телефон о стену чьего-то дома.
— Ты тоже, — дрожащим голосом сказала я другу.
Без лишних вопросов он достал телефон из кармана и сделал, что я просила.
— Далеко они? — хоть ноги и начали болеть, я ускорилась. Я превосходно ходила на каблуках, могла даже бегать, но не так долго. Плюс я замерзла.
— Ярдах в двадцати.
Стараясь, не паниковать я сказала:
— Нам нужно в Вашингтон. Увидишь такси — лови его!
Сумочка при мне, так что денег предостаточно. К тому же, я точно знала, о каком месте папа говорил — парк возле Белого Дома. Он всегда шутил, что его ближайший сосед — величавый блестящий джентльмен. Похоже, настало время узнать точно, где он работал.
Глава 3
— Нужно выбираться на более оживленные улицы, — в отличие от меня Брэд ничуть не запыхался, — на этих переулках никаких такси не найдем.
Он был взволнован, и я знала почему. Если мы быстро отсюда не выберемся, то нарвемся на большие неприятности, чем парни позади.
— О, кажется, я знаю, где мы. — Я узнала магазинчик винтажных товаров, в который любила захаживать. У них самые лучшие виниловые пластинки, а еще любопытная коллекция сумок и обуви.
Не удержавшись, я все-таки оглянулась назад, и чуть не вскрикнула. У нас была неплохая фора, но мы ее почти всю растеряли, и парни в костюмах стремительно нагоняли.
И
— Ептвоюмать, нам крышка. Прости, Брэд, я не хотела, чтобы тебя убили.
Он легкомысленно тихонько рассмеялся. Я чуть не врезала ему за такой пофигизм.
— Ну, нет, я не дам нас убить.
Офигенный аргумент, но дела не так хороши. И все же, оптимизм мне куда ближе, поэтому…
— Если выберемся на улицу, то шансы отвязаться от них возрастают, — слегка задыхаясь, сказала я, — даже в такой поздний час там все равно есть люди. И такси.
До ярко освещенной улицы оставалось с полквартала, и между нами и преследователями было футов двадцать. И только я подумала, что, возможно, не все так плохо, и мы вырвемся, как откуда-то с боковой улочки вынырнули три тени и преградили путь. Они появились так внезапно, что если бы не Брэд, я бы клюнула носом землю, пытаясь остановиться.
Бежавшая за нами пятерка замедлилась. Ну вот мы и в западне. Хоть улица в этом месте не сужалась, деваться некуда.
— Чего вам надо? — заорала я. Нужно выиграть время. Нельзя попасть им в руки. Отцовские предупреждения эхом отозвались в голове.
— Наш босс хочет с вами переговорить, — отозвался один, — если не будете сопротивляться и пойдете с нами, никто не пострадает.
Ага, щщас.
— Моего друга отпустите? — не зачем нам обоим умирать. Сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти Брэда. Хотя внутри все переворачивалось от одной только мысли, что мне придется идти с ними в одиночку.
— Да, — отозвался другой отморозок. В тусклом свете они были почти неотличимы друг от друга, так что назовем его «отморозок номер четыре».
— Ну уж нет, Мэйз, — огрызнулся Брэд, — если ты хоть на секунду думаешь, что я отпущу тебя одну, то ты сбрендила совсем.
— Умирать обоим нет смысла, — пробормотала я, — по-видимому, я им для чего-то нужна, а тебя пустят в расход. Лучше, если ты выберешься отсюда, расскажешь о том, что со мной произошло, разыщешь моих родителей.
Он тряхнул головой, прижался ближе и взял меня за кисть, чтобы не убежала.
— Ни за что.
Да уж, он упертый как баран, если что решил, то его никто уже не переубедит. Мужчины в костюмах стали приближаться.
— Даже не пытайся с ними драться, — шепнула я, — их слишком много, и они вооружены.
Брэд молчал. Значит, он, как всегда, тупо проигнорирует все мои планы и просьбы. Деваться уже некуда, терять нечего, поэтому я принялась истошно орать. Большая улица недалеко, может, кто-нибудь да услышит…
Несмотря на мои громкие крики, восьмерка продолжила приближаться. Хоть сама и отговаривала друга от драки, я подняла руки и сжала кулаки. Так просто я не сдамся, не так меня воспитывали. Я крикнула еще раз, но на помощь никто не пришел.